竄
See also: 窜
|
Translingual
Han character
竄 (Kangxi radical 116, 穴+13, 18 strokes, cangjie input 十金竹X女 (JCHXV), four-corner 30717, composition ⿱穴鼠)
Derived characters
- 攛 躥 鑹
References
- KangXi: page 869, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 25679
- Dae Jaweon: page 1298, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2744, character 7
- Unihan data for U+7AC4
Chinese
trad. | 竄 | |
---|---|---|
simp. | 窜 | |
alternative forms | ⿱穴𰀁 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (竄) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
躥 | *sʰoːn |
竄 | *sʰoːn, *sʰoːns |
攛 | *sʰoːn |
鑹 | *sʰoːns |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 鼠 (“mouse”) + 穴 (“hole”) – to hide in a hole.
Pronunciation
Definitions
竄
- (now derogatory) to flee; to go in exile
- (literary) to exile; to banish
- 流共工于幽洲,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
- Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú. [Pinyin]
- He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).
流共工于幽洲,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to hide
- (literary, or in compounds) to revise; to edit
- 竄改/窜改 ― cuàngǎi ― to doctor; to alter
- a surname: Cuan
Synonyms
- (to flee):
edit
Synonyms of 竄
|
|
|
- (to hide):
edit
Synonyms of 竄
|
|
|
- (to revise):
edit
Synonyms of 竄
|
|
|
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
竄
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- escape, run away
- encroach
Readings
- Go-on: さん (san)
- Kan-on: さん (san)
- Kan’yō-on: ざん (zan)
- Kun: かくれる (kakureru, 竄れる); のがれる (nogareru, 竄れる)
Korean
Hanja
竄 • (chan) (hangeul 찬)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
竄: Hán Nôm readings: thoán
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.