请输入您要查询的单词:

 

单词 窈窕淑女
释义

窈窕淑女

Chinese

quiet and elegant; graceful and fair; gentle and beautifulvirtuous and beautiful woman; lady; quiet girl
trad. (窈窕淑女)窈窕淑女
simp. #(窈窕淑女)窈窕淑女

Etymology

窈窕淑女君子好逑 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
Yǎotiǎo shūnǚ, jūnzǐ hǎoqiú. [Pinyin]
The modest, retiring, virtuous, young lady:
For our prince a good mate she.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): yǎotiǎoshūnǚ, yǎotiǎoshúnǚ
    (Zhuyin): ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕㄨ ㄋㄩˇ, ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕㄨˊ ㄋㄩˇ
  • Cantonese (Jyutping): miu5 tiu5 suk6 neoi5, jiu2 tiu5 suk6 neoi5

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: yǎotiǎoshūnǚ [Phonetic: yáotiǎoshūnǚ]
      • Zhuyin: ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕㄨ ㄋㄩˇ
      • Tongyong Pinyin: yǎotiǎoshunyǔ
      • Wade–Giles: yao3-tʻiao3-shu1-nü3
      • Yale: yǎu-tyǎu-shū-nyǔ
      • Gwoyeu Romatzyh: yeauteaushuneu
      • Palladius: яотяошунюй (jaotjaošunjuj)
      • Sinological IPA (key): /jɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ tʰjɑʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ ʂu⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
    • (Standard Chinese, Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin: yǎotiǎoshúnǚ [Phonetic: yáotiǎoshúnǚ]
      • Zhuyin: ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕㄨˊ ㄋㄩˇ
      • Tongyong Pinyin: yǎotiǎoshúnyǔ
      • Wade–Giles: yao3-tʻiao3-shu2-nü3
      • Yale: yǎu-tyǎu-shú-nyǔ
      • Gwoyeu Romatzyh: yeauteaushwuneu
      • Palladius: яотяошунюй (jaotjaošunjuj)
      • Sinological IPA (key): /jɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ tʰjɑʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ ʂu³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: miu5 tiu5 suk6 neoi5, jiu2 tiu5 suk6 neoi5
      • Yale: míuh tíuh suhk néuih, yíu tíuh suhk néuih
      • Cantonese Pinyin: miu5 tiu5 suk9 noey5, jiu2 tiu5 suk9 noey5
      • Guangdong Romanization: miu5 tiu5 sug6 nêu5, yiu2 tiu5 sug6 nêu5
      • Sinological IPA (key): /miːu̯¹³ tʰiːu̯¹³ sʊk̚² nɵy̯¹³/, /jiːu̯³⁵ tʰiːu̯¹³ sʊk̚² nɵy̯¹³/

  • Middle Chinese: /ʔeuX  deuX  d͡ʑɨuk̚  ɳɨʌX/
Rime
Character
Reading #1/11/11/11/2
Initial () (34) (7) (25) (12)
Final () (93) (93) (4) (22)
Tone (調)Rising (X)Rising (X)Checked (Ø)Rising (X)
Openness (開合)OpenOpenOpenOpen
Division ()IVIVIIIIII
Fanqie烏皎切徒了切殊六切尼吕切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔeuX//deuX//d͡ʑɨuk̚//ɳɨʌX/
Pan
Wuyun
/ʔeuX//deuX//d͡ʑiuk̚//ɳiɔX/
Shao
Rongfen
/ʔeuX//deuX//d͡ʑiuk̚//niɔX/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɛwX//dɛwX//d͡ʑuwk̚//ɳɨə̆X/
Li
Rong
/ʔeuX//deuX//ʑiuk̚//niɔX/
Wang
Li
/ieuX//dieuX//ʑĭuk̚//nĭoX/
Bernard
Karlgren
/ʔieuX//dʱieuX//ʑi̯uk̚//ni̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎodiàoshú
Expected
Cantonese
Reflex
jiu2diu6suk6neoi5
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*ʔˤ[e]wʔ  lˤ[e]wʔ  [d]iwk  nraʔ/
    (Zhengzhang): /*qiːwʔ  l'eːwʔ  ɦljɯwɢ  naʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/11/11/11/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yǎotiǎoshū
Middle
Chinese
‹ ʔewX ›‹ dewX ›‹ dzyuwk ›‹ nrjoX ›
Old
Chinese
/*ʔˁ[e]wʔ//*lˁ[e]wʔ//*[d]iwk//*nraʔ/
EnglishʔewX-dewX hidden; deep窈窕 beautifulfine, goodfemale

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/11/11/11/2
No.1563416893117569616
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2220
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qiːwʔ//*l'eːwʔ//*ɦljɯwɢ//*naʔ/

Idiom

窈窕淑女

  1. virtuous and beautiful girl
    • 因為在前邊領路的那位窈窕淑女明明很從容地就走過去了 [MSC, trad.]
      因为在前边领路的那位窈窕淑女明明很从容地就走过去了 [MSC, simp.]
      From: 1983, 蕭乾, 《海外行蹤》
      Yīnwèi zài qiánbiān lǐnglù de nàwèi yǎotiǎoshūnǚ míngmíng hěn cóngróng de jiù zǒu guoqu le [Pinyin]
      Because obviously that virtuous and beautiful girl who led the way ahead had walked past very calmly
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/5 15:05:42