禊ぐ
Japanese
Kanji in this term |
---|
禊 |
みそ Hyōgaiji |
kun’yomi |
Etymology
*⟨mi1 so2so2ɡu⟩ → *⟨mi1so2ɡu⟩ → */misəɡu/ → /misoɡu/
From Old Japanese, continuative form misogi first attested in the Kojiki (712 CE).
Derivation likely unknown, no known phonetic spellings attested in ancient literature.
- mi is likely 水 (/mi1/, “water”) instead of 身 (/mi2/, “body”). See also Jōdai Tokushu Kanazukai for more detail on ancient spellings.
- sosogu (probably rendered as */səsəɡu/ in Old Japanese) is definitely 注ぐ (sosogu, “to pour over”), compare 濯ぐ (susugu, “to rinse”).
Verb
禊ぐ • (misogu) intransitive †yodan
- (Shinto, archaic) to perform misogi (purification ritual, ablution)
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 420), text here
- [...] 天川原尓出立而潔身而麻之乎高山乃石穂乃上尓伊座都類香物 [Man'yōgana]
- [...] 天の川原に出で立ちてみそぎてましを高山の巌の上にいませつるかも [Modern spelling]
- ...ama no kawara ni ide-tachite misogite mashi o takayama no iwao no ue ni imasetsuru ka mo
- ...to purify myself and pray on the Heavenly River's shore[, ah, that] I must leave him lying among the rocks of that lofty hill![1]
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 420), text here
Derived terms
- 禊 (misogi, “Shinto water purification ritual”)
References
- Japanese Classics Translation Committee (2012) 1000 Poems from the Manyōshū: The Complete Nippon Gakujutsu Shinkokai Translation, Dover Publications, Inc., →ISBN, page 25