磊落
Chinese
lumpy; rock pile; uneven | to fall; to drop (behind); leave behind | ||
---|---|---|---|
trad. (磊落) | 磊 | 落 | |
simp. #(磊落) | 磊 | 落 |
Pronunciation
Adjective
磊落
- open and upright; big and stout; big-hearted
Derived terms
|
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
磊 | 落 |
らい Hyōgaiji | らく Grade: 3 |
on’yomi |
Pronunciation
- On’yomi
- IPA(key): [ɾa̠iɾa̠kɯ̟ᵝ]
Adjective
磊落 (-na inflection, hiragana らいらく, rōmaji rairaku)
- open and upright; big and stout; big-hearted
Inflection
Inflection of 磊落
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 磊落だろ | らいらくだろ | rairaku daro |
Continuative (連用形) | 磊落で | らいらくで | rairaku de |
Terminal (終止形) | 磊落だ | らいらくだ | rairaku da |
Attributive (連体形) | 磊落な | らいらくな | rairaku na |
Hypothetical (仮定形) | 磊落なら | らいらくなら | rairaku nara |
Imperative (命令形) | 磊落であれ | らいらくであれ | rairaku de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 磊落ではない 磊落じゃない | らいらくではない らいらくじゃない | rairaku de wa nai rairaku ja nai |
Informal past | 磊落だった | らいらくだった | rairaku datta |
Informal negative past | 磊落ではなかった 磊落じゃなかった | らいらくではなかった らいらくじゃなかった | rairaku de wa nakatta rairaku ja nakatta |
Formal | 磊落です | らいらくです | rairaku desu |
Formal negative | 磊落ではありません 磊落じゃありません | らいらくではありません らいらくじゃありません | rairaku de wa arimasen rairaku ja arimasen |
Formal past | 磊落でした | らいらくでした | rairaku deshita |
Formal negative past | 磊落ではありませんでした 磊落じゃありませんでした | らいらくではありませんでした らいらくじゃありませんでした | rairaku de wa arimasen deshita rairaku ja arimasen deshita |
Conjunctive | 磊落で | らいらくで | rairaku de |
Conditional | 磊落なら(ば) | らいらくなら(ば) | rairaku nara (ba) |
Provisional | 磊落だったら | らいらくだったら | rairaku dattara |
Volitional | 磊落だろう | らいらくだろう | rairaku darō |
Adverbial | 磊落に | らいらくに | rairaku ni |
Degree | 磊落さ | らいらくさ | rairakusa |
Derived terms
- 磊々落々 (rairairakuraku)
- 豪放磊落 (gōhōrairaku)