请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+77E5, 知
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-77E5

[U+77E4]
CJK Unified Ideographs
[U+77E6]

Translingual

Stroke order
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 111, +3, 8 strokes, cangjie input 人大口 (OKR), four-corner 86400, composition矢口)

Derived characters

  • 倁, 𢯙, 𫪦, 𢔊, 𢛍, 𣶱, 𨔓, 椥, 蜘, 踟, 𩸴, 𣔇, 𭹖, 𥏯, 䓡, 痴, 𥯌, 𢜔, 智, 㲛, 聟, 䝷, 䣽, 鼅, 𣊋, 䵹

Descendants

  • (Hiragana character derived from Man'yōgana)

References

  • KangXi: page 824, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 23935
  • Dae Jaweon: page 1235, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2581, character 2
  • Unihan data for U+77E5

Chinese

simp. and trad.
alternative forms𥎿

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔl'e) : phonetic (OC *hliʔ, arrow) + semantic (mouth). This may also be an ideogram (指事) – words coming from knowledgeable people are like arrows being fired.

Etymology

The two pronunciations are cognate. The word is possibly of Sino-Tibetan origin, compare Mizo hria, hriat (to know), Jingpho chye (to know), Tibetan རིག (rig, to know) (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): zhī (zhi1)
    (Zhuyin):
    (Chengdu, SP): zi1
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җы (žɨ, I)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): zi1
    (Taishan, Wiktionary): ei1, zi1
  • Gan (Wiktionary): zi1
  • Hakka
    (Sixian, PFS):
    (Meixian, Guangdong): di1 / zi1
  • Jin (Wiktionary): zi1
  • Min Bei (KCR):
  • Min Dong (BUC):
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chai / ti
    (Teochew, Peng'im): zai1 / di1
  • Wu (Wiktionary): tsr (T1)
  • Xiang (Wiktionary): zhr1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhī
      • Zhuyin:
      • Tongyong Pinyin: jhih
      • Wade–Giles: chih1
      • Yale: jr̄
      • Gwoyeu Romatzyh: jy
      • Palladius: чжи (čži)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: zi1
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: z
      • Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵⁵/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: җы (žɨ, I)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zi1
      • Yale: jī
      • Cantonese Pinyin: dzi1
      • Guangdong Romanization: ji1
      • Sinological IPA (key): /t͡siː⁵⁵/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: ei1, zi1
      • Sinological IPA (key): /ei³³/, /t͡si³³/
Note:
  • ei1 - colloquial;
  • zi1 - literary.
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: zi1
      • Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁴²/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System: di´
      • Hagfa Pinyim: di1
      • Sinological IPA: /ti²⁴/
    • (Meixian)
      • Guangdong: di1 / zi1
      • Sinological IPA: /ti⁴⁴/, /t͡sz̩⁴⁴/
Note:
  • di1 - vernacular;
  • zi1 - literary.
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: zi1
      • Sinological IPA (old-style): /t͡sz̩¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized:
      • Sinological IPA (key): /ti⁵⁴/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê:
      • Sinological IPA (key): /ti⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chai
      • Tâi-lô: tsai
      • Phofsit Daibuun: zay
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡sai⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡sai³³/
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: ti
      • Tâi-lô: ti
      • Phofsit Daibuun: dy
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /ti⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /ti³³/
Note:
  • chai - colloquial;
  • ti - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: zai1 / di1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsai / ti
      • Sinological IPA (key): /t͡sai³³/, /ti³³/
Note:
  • zai1 - colloquial;
  • di1 - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tsr (T1)
      • Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵³/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: zhr1
      • Sinological IPA (key) (old-style): /ʈ͡ʂʐ̩³³/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /t͡sz̩³³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
Harbin/ʈ͡ʂʐ̩⁴⁴/
Tianjin/ʈ͡ʂʐ̩²¹/
Jinan/ʈ͡ʂʐ̩²¹³/
Qingdao/tʃz̩²¹³/
Zhengzhou/ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Xi'an/ʈ͡ʂʐ̩²¹/
Xining/ʈ͡ʂʐ̩⁴⁴/
Yinchuan/ʈ͡ʂʐ̩⁴⁴/
Lanzhou/ʈ͡ʂʐ̩³¹/
Ürümqi/ʈ͡ʂʐ̩⁴⁴/
Wuhan/t͡sz̩⁵⁵/
Chengdu/t͡sz̩⁵⁵/
Guiyang/t͡sz̩⁵⁵/
Kunming/ʈ͡ʂʐ̩⁴⁴/
Nanjing/ʈ͡ʂʐ̩³¹/
Hefei/ʈ͡ʂʐ̩²¹/
JinTaiyuan/t͡sz̩¹¹/
Pingyao/ʈ͡ʂʐ̩¹³/
Hohhot/t͡sz̩³¹/
WuShanghai/t͡sz̩⁵³/
Suzhou/zz̩ʷ⁵⁵/
Hangzhou/t͡sz̩³³/
Wenzhou/t͡sz̩³³/
HuiShexian/t͡ɕi³¹/
Tunxi/t͡ɕi¹¹/
XiangChangsha/ʈ͡ʂʐ̩³³/
Xiangtan/ʈ͡ʂʐ̩³³/
GanNanchang/t͡sz̩⁴²/
HakkaMeixian/ti⁴⁴/
/t͡sz̩⁴⁴/
Taoyuan/ti²⁴/
CantoneseGuangzhou/t͡si⁵³/
Nanning/t͡si⁵⁵/
Hong Kong/t͡si⁵⁵/
MinXiamen (Min Nan)/ti⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong)/ti⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei)/ti⁵⁴/
Shantou (Min Nan)/ti³³/
/t͡sai³³/
Haikou (Min Nan)/t͡si²³/
/tai²³/
/t͡si³⁵/

  • Middle Chinese: /ʈiᴇ/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (9)
Final () (11)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie陟移切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈiᴇ/
Pan
Wuyun
/ʈiɛ/
Shao
Rongfen
/ȶjɛ/
Edwin
Pulleyblank
/ʈiə̆/
Li
Rong
/ȶie/
Wang
Li
/ȶǐe/
Bernard
Karlgren
/ȶie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
zhī
Expected
Cantonese
Reflex
zi1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*tre/
    (Zhengzhang): /*ʔl'e/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhī
Middle
Chinese
‹ trje ›
Old
Chinese
/*tre/
Englishknow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.11495
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔl'e/
Notes沈兼士依韻會所引說文從口矢聲

Definitions

  1. to know; to understand; to comprehend
    面不   zhī rén zhī miàn bù zhī xīn   One may know a person for a long time without understanding his true nature
    我唔 [Guangzhou Cantonese]   ngo5 m4 zi1. [Jyutping]   I don't know.
    • 「亢」之為言也,進而不退,存而不亡,得而不喪。其唯聖人乎!進退存亡而不失其正者,其唯聖人乎! [Classical Chinese, trad.]
      “亢”之为言也,进而不退,存而不亡,得而不丧。其唯圣人乎!进退存亡而不失其正者,其唯圣人乎! [Classical Chinese, simp.]
      From: I Ching, 11th – 8th century BCE
      “kàng” zhī wéi yán yě, zhī jìn ér bù zhī tuì, zhī cún ér bù zhī wáng, zhī dé ér bù zhī sàng. Qí wéi shèngrén hū! Zhī jìntuìcúnwáng ér bù shī qí zhèng zhě, qí wéi shèngrén hū! [Pinyin]
      The force of that phrase - 'exceeding the proper limits' - indicates the knowing to advance but not to retire; to maintain but not to let perish to get but not to lose. He only is the sage who knows to advance and to retire, to maintain and to let perish; and that without ever acting incorrectly. Yes, he only is the sage!
    • 子曰:「由!誨女知之乎?之為之,不為不,是知也。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“由!诲女知之乎?之为之,不为不,是知也。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Yóu! Huì rǔ zhì zhī hū? Zhī zhī wéi zhī zhī, bù zhī wéi bù zhī, shì zhì yě.” [Pinyin]
      The Master said, "You, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge."
  2. to cause to know; to tell; to inform
       tōngzhī   to inform
  3. to administer; to take charge of
       zhīxiàn   governor of a county
       zhī   receptionist at a ceremony
  4. to distinguish
  5. to appreciate
  6. to be close friends; close friends
       zhī   close friend
       zhīyǒu   close friend
  7. to perceive
  8. to participate in; to have a hand in
  9. (dialectal Hakka, including Changting, Xiaosanjiang, Shicheng) to hear; to listen
  10. knowledge
       qiúzhī   to seek knowledge
       zhī   ignorant
  11. (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of (MC ʈiᴇ)
Synonyms

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (chi)
  • Korean: 지(知) (ji)
  • Vietnamese: tri ()

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): zhì (zhi4)
    (Zhuyin): ㄓˋ
  • Cantonese (Jyutping): zi3
  • Hakka (Sixian, PFS): chṳ
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ):
    (Teochew, Peng'im): di3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhì
      • Zhuyin: ㄓˋ
      • Tongyong Pinyin: jhìh
      • Wade–Giles: chih4
      • Yale: jr̀
      • Gwoyeu Romatzyh: jyh
      • Palladius: чжи (čži)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zi3
      • Yale: ji
      • Cantonese Pinyin: dzi3
      • Guangdong Romanization: ji3
      • Sinological IPA (key): /t͡siː³³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chṳ
      • Hakka Romanization System: zii
      • Hagfa Pinyim: zi4
      • Sinological IPA: /t͡sɨ⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: dix
      • IPA (Xiamen): /ti²¹/
      • IPA (Quanzhou): /ti⁴¹/
      • IPA (Zhangzhou): /ti²¹/
      • IPA (Taipei): /ti¹¹/
      • IPA (Kaohsiung): /ti²¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: di3
      • Pe̍h-ōe-jī-like:
      • Sinological IPA (key): /ti²¹³/

Definitions

  1. Original form of (zhì, “knowing, wisdom, intelligence”).
    • 子曰:「由!誨女之乎?知之為知之,不知為不知,是也。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“由!诲女之乎?知之为知之,不知为不知,是也。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Yóu! Huì rǔ zhì zhī hū? Zhī zhī wéi zhī zhī, bù zhī wéi bù zhī, shì zhì yě.” [Pinyin]
      The Master said, "You, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge."

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Alternative forms

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. to know
  2. wisdom

Readings

  • Go-on: (chi, Jōyō)
  • Kan-on: (chi, Jōyō)
  • Kun: しる (shiru, 知る, Jōyō); しらせる (shiraseru, 知らせる)
  • Nanori: さとる (satoru); とも (tomo); さとし (satoshi); さとり (satori); ちか (chika); ちさき (chisaki); つかさ (tsukasa); ともこ (tomoko)

Compounds

Kanji in this term

Grade: 2
on’yomi

Etymology

From Middle Chinese (trjeH, wisdom).

Pronunciation

  • On’yomi
    • (Tokyo) [chíꜜ] (Atamadaka – [1])[1][2]
    • IPA(key): [t͡ɕi]

Noun

() (chi) 

  1. wisdom

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 알 지 (al ji))

  1. Hanja form? of (know).

Compounds

  • 知人 (지인, ji-in): acquaintance
  • 知識 (지식, ji-sik) : knowledge

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tri, trơ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/2 4:49:56