请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: , , , , and
U+7740, 着
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7740

[U+773F]
CJK Unified Ideographs
[U+7741]

U+FAAA, 着
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FAAA

[U+FAA9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FAAB]

Translingual

Stroke order
Mainland China
Stroke order
Stroke order
(Japan)
Japanese
Simplified
Traditional著/着

Alternative forms

  • In mainland China, the top component is written (the 丿 stroke is not split into two strokes).
  • In Hong Kong, Japan and Korea, the top component is written 𦍌 followed by 丿 (split into two separate components).
  • A CJK compatibility ideograph exists at U+FAAA for the alternative form used in Taiwan that resembles the form used in Hong Kong/Japan/Korea that is written with 12 strokes.

Han character

(Kangxi radical 109, +7 in traditional Chinese, Japanese and Korean, 目+6 in mainland China, 12 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 11 strokes in mainland China, cangjie input 廿手月山 (TQBU), four-corner 80605, composition⺶目(GT or U+FAAA) or ⿱𦍌丿目(HJK))

Usage notes

This character is not found in the authoritative Kangxi dictionary. See glyph origin below.

In Japan this character is usually classified under radical 123, 羊.

Derived characters

  • 𬿜, 𪢂, 撯, 𬍃, 𭢑, 𣚰, 𤏲, 𦅝, 𧝙, 𨬣, 𮬍
  • (Preferred form used for traditional Chinese in Taiwan)

References

  • KangXi: not present, would follow page 808, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 23339
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3129, character 9
  • Unihan data for U+7740
  • Unihan data for U+FAAA

Chinese

Glyph origin

Corrupted variant of (; ). Recorded as an unorthodox form (俗字) in the Tang dynasty orthographic dictionary Ganlu Zishu 《干祿字書》.

Later dictionaries such as the Ming dynasty 《字學三正》 and Qing dynasty Zhengzitong 《正字通》 recorded the glyph as ⿱𦍌⿰丿目.

Definitions

For pronunciation and definitions of – see (“to attach; to touch; to contact; etc.”).
(This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
Notes:
  • Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia and Singapore.
  • Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.

Usage notes

is both the standard and variant traditional character of some senses of (Pronunciations 1 and 2). Its usage varies with region:

Region
Taiwanstandardvariant
Hong Kongvariantstandard

In mainland China's Table of General Standard Chinese Characters (通用规范汉字表), (zhù) is not listed as a traditional form of and is considered a separate character.

References

  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A03506-003#37
  • Master Ideographs Seeker for CNS 11643 Chinese Standard Interchange Code (CNS11643 中文標準交換碼全字庫)
  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A03506-015#18

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. to arrive
  2. to wear

Readings

  • Go-on: じゃく (jaku, Jōyō )ぢやく (dyaku, historical)
  • Kan-on: ちゃく (chaku, Jōyō)ちやく (tyaku, historical)
  • Kun: つく (tsuku, 着く, Jōyō)つく (tuku, historical); つける (tsukeru, 着ける, Jōyō)つける (tukeru, historical); (ki, ); (gi, ); きる (kiru, 着る, Jōyō); きせる (kiseru, 着せる, Jōyō)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ちゃく
Grade: 3
kan’on

From Middle Chinese (MC ɖɨʌ, ʈɨʌX, ʈɨʌH, ʈɨɐk̚, ɖɨɐk̚).

First cited as an independent noun from the early 1700s.[1]

Pronunciation

  • On’yomi: Kan’on
    • (Tokyo) ちゃ [cháꜜkù] (Atamadaka – [1])[2][3]
    • IPA(key): [t͡ɕa̠kɯ̟ᵝ]

Counter

(ちゃく) (-chaku) 

  1. used to count suits of clothing or individual garments
  2. used to count arrivals

Noun

(ちゃく) (chaku) 

  1. [from 1748] arrival at a location
  2. [from 1712] (archaic) the wearing of clothing
  3. [from 1871] (archaic) a kimono
  4. [from 1768] (archaic, possibly obsolete) in the area around Edo, short for 巾着切り (kinchaku kiri, a cutpurse)

Etymology 2

Kanji in this term
き > ぎ
Grade: 3
kun’yomi

From the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb 着る. The ki changes to gi as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • IPA(key): [ɡʲi]

Suffix

() (-gi) 

  1. clothes, outfit, uniform

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 붙을 착 (buteul chak))

  1. Hanja form? of (arriving; wearing).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: trước, trứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/6 21:42:22