请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: and
U+76E1, 盡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-76E1

[U+76E0]
CJK Unified Ideographs
[U+76E2]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 108, +9, 14 strokes, cangjie input 中一火月廿 (LMFBT), four-corner 50107, composition⺻灬皿)

Derived characters

  • 儘, 嬧, 嚍, 𩟝, 𪮺, 𬬗, 璶, 贐, 濜, 燼, 㯸, 藎, 𥵧, 壗, 𣃏, 𪟖, 𬠨

References

  • KangXi: page 795, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 23029
  • Dae Jaweon: page 1210, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2567, character 5
  • Unihan data for U+76E1

Chinese

trad.
simp.*
alternative forms

Glyph origin

Ideogrammic compound (會意) : (hand holding a brush) + (bristles) + (dish) – cleaning a dish with a brush – empty.

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *dzin (to exhaust; to come to an end). Cognate with Tibetan ཟིན (zin, to be finished; to draw near an end).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): jìn (jin4)
    (Zhuyin): ㄐㄧㄣˋ
    (Chengdu, SP): jin4
  • Cantonese (Jyutping): zeon6
  • Hakka
    (Sixian, PFS): chhin
    (Meixian, Guangdong): qin4
  • Min Dong (BUC): cêng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chīn / chǐn
    (Teochew, Peng'im): zing6
  • Wu (Wiktionary): xxin (T3)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jìn
      • Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ
      • Tongyong Pinyin: jìn
      • Wade–Giles: chin4
      • Yale: jìn
      • Gwoyeu Romatzyh: jinn
      • Palladius: цзинь (czinʹ)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: jin4
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gin
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕin²¹³/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zeon6
      • Yale: jeuhn
      • Cantonese Pinyin: dzoen6
      • Guangdong Romanization: zên6
      • Sinological IPA (key): /t͡ʃɵn²²/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chhin
      • Hakka Romanization System: qin
      • Hagfa Pinyim: qin4
      • Sinological IPA: /t͡ɕʰin⁵⁵/
    • (Meixian)
      • Guangdong: qin4
      • Sinological IPA: /t͡ɕʰin⁵³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: cêng
      • Sinological IPA (key): /t͡sɛiŋ²⁴²/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chīn
      • Tâi-lô: tsīn
      • Phofsit Daibuun: cin
      • IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡ɕin³³/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡ɕin²²/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chǐn
      • Tâi-lô: tsǐn
      • IPA (Quanzhou): /t͡ɕin²²/
    • (Teochew)
      • Peng'im: zing6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsĭng
      • Sinological IPA (key): /t͡siŋ³⁵/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: xxin (T3)
      • Sinological IPA (key): /ʑ̥ɪɲ²³/

  • Middle Chinese: /d͡ziɪnX/
Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (15)
Final () (43)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie慈忍切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ziɪnX/
Pan
Wuyun
/d͡zinX/
Shao
Rongfen
/d͡zjenX/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zinX/
Li
Rong
/d͡ziĕnX/
Wang
Li
/d͡zĭĕnX/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi̯ĕnX/
Expected
Mandarin
Reflex
jìn
Expected
Cantonese
Reflex
zan6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*m-tsi[n]ʔ/
    (Zhengzhang): /*zlinʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jìn
Middle
Chinese
‹ dzinX ›
Old
Chinese
/*m-tsi[n]ʔ/
Englishexhaust (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.6758
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zlinʔ/

Definitions

  1. to end; to finish; to be exhausted
    取之不取之不   qǔzhībùjìn   to be inexhaustible
    辦法办法   xiǎng jìn bànfǎ   to come up with every possible solution
    • 春蠶到死絲方,蠟炬成灰淚始乾。 [Classical Chinese, trad.]
      春蚕到死丝方,蜡炬成灰泪始干。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 9th century, Li Shangyin, 無題 (相見時難別亦難)
      Chūncán dào sǐ sī fāng jìn, làjù chéng huī lèi shǐ qián. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  2. to reach the end
       jìntóu   the end
    山窮水山穷水   shānqióngshuǐjìn   having no more options; at the end of one's rope
       jìnshànjìnměi   perfect; flawless
  3. to exhaust; to use to the fullest extent
    最大的努力最大的努力   jìn zuìdà de nǔlì   to exert one's utmost effort
    心竭力心竭力   jìnxīnjiélì   to do something with all one's heart and all one's might
  4. to die
       jìn   to commit suicide
  5. all; completely; entirely
    他說的話不可信。 [MSC, trad.]
    他说的话不可信。 [MSC, simp.]
    Tā shuō de huà bùkě jìn xìn. [Pinyin]
    You cannot believe everything he said.

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: tận ()

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“utmost; extreme; furthest; to do one's utmost; to do all one can; to do one's best; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: じん (jin)
  • Kan-on: しん (shin)
  • Kun: つくす (tsukusu, 盡くす); つきる (tsukiru, 盡きる); つかす (tsukasu, 盡かす); ことごとく (kotogotoku, 盡く); さかづき (sakazuki)

Korean

Hanja

(jin) (hangeul )

  1. exhaust, use up
  2. deplete

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tận, hết

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 18:44:49