痴漢
Chinese
imbecile; sentimental; stupid imbecile; sentimental; stupid; foolish; silly | Chinese; name of a dynasty; man | ||
---|---|---|---|
trad. (痴漢/癡漢) | 痴/癡 | 漢 | |
simp. (痴汉) | 痴 | 汉 |
Pronunciation
Etymology 1
Attestable in the Sui and Tang dynasties in the 北史 (Běishǐ, “History of the Northern Dynasties”), and in the Ming dynasty novels 西遊記/西游记 (Xīyóujì, “Journey to the West”) and 金瓶梅 (Jīnpíngméi, “The Plum in the Golden Vase”).
Noun
痴漢
- (derogatory, literary) fool; idiot
Etymology 2
Orthographic borrowing from Japanese 痴漢 (chikan).
Noun
痴漢
- (male) groper; (male) pervert; (male) sexual harasser
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
痴 | 漢 |
ち Grade: S | かん Grade: 3 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
癡漢 (kyūjitai) |
Etymology
Appears to be a borrowing from written Chinese 痴漢 (literally “stupid + man, guy”). First cited in Japanese in 1790 with the stupid guy sense.[1]
The "Xbox fanboy" sense originates from a media interview of Akihabara retailer Messe Sanoh, where one customer stated his intention to purchase an Xbox in addition to the adult computer game Ryōjoku Chikan Jigoku.[2]
Pronunciation
- (Tokyo) ちかん [chìkáń] (Heiban – [0])[3]
- IPA(key): [t͡ɕikã̠ɴ]
Noun
痴漢 • (chikan)
- [from 1949] (male) pervert; molester; masher
- [from 1949] sexual harassment of a woman by a man
- [from 1790] (archaic) (male) fool, idiot
- Synonyms: 愚か者 (orokamono, not gender-specific), 馬鹿者 (bakamono, not gender-specific), 愚者 (gusha, not gender-specific)
- [from 2013] (slang, vulgar, derogatory, video games) an Xbox fanboy, Xbot
- Synonym: 箱信者 (hako shinja)
Derived terms
- 痴女 (chijo)
Verb
痴漢する • (chikan suru) suru (stem 痴漢し (chikan shi), past 痴漢した (chikan shita))
- of a man, to sexually harass a woman
- 満員電車で痴漢された
- man'in densha de chikan sareta
- was sexually harassed in a packed train
- 満員電車で痴漢された
Conjugation
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
Continuative (連用形) | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
Terminal (終止形) | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
Attributive (連体形) | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
Hypothetical (仮定形) | 痴漢すれ | ちかんすれ | chikan sure | |
Imperative (命令形) | 痴漢せよ¹ 痴漢しろ² | ちかんせよ¹ ちかんしろ² | chikan seyo¹ chikan shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 痴漢される | ちかんされる | chikan sareru | |
Causative | 痴漢させる 痴漢さす | ちかんさせる ちかんさす | chikan saseru chikan sasu | |
Potential | 痴漢できる | ちかんできる | chikan dekiru | |
Volitional | 痴漢しよう | ちかんしよう | chikan shiyō | |
Negative | 痴漢しない | ちかんしない | chikan shinai | |
Negative continuative | 痴漢せず | ちかんせず | chikan sezu | |
Formal | 痴漢します | ちかんします | chikan shimasu | |
Perfective | 痴漢した | ちかんした | chikan shita | |
Conjunctive | 痴漢して | ちかんして | chikan shite | |
Hypothetical conditional | 痴漢すれば | ちかんすれば | chikan sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- “痴漢”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- Brian Ashcraft (July 2, 2013), “Why Xbox Fans Are Called “Gropers” in Japan”, in Kotaku, retrieved July 6, 2021
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN