留守
Chinese
leave (message); to retain; to stay leave (message); to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | to guard | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (留守) | 留 | 守 |
Pronunciation
Verb
留守
- (historical) to act as the monarch during his absence from the capital
- 呂后年長,常留守,希見上,益疏。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Lǚhòu niánzhǎng, cháng liúshǒu, xī jiàn shàng, yì shū. [Pinyin]
- As Empress Lü grew old, she often presided for the Emperor as he toured the country, but she was seldom with him, and their intimacy waned day by day.
吕后年长,常留守,希见上,益疏。 [Classical Chinese, simp.]
- to stay behind; to remain for military duty while the main forces depart
- to be left behind
- 留守兒童/留守儿童 ― liúshǒu értóng ― left-behind children
- 鍾儀君子,入就南冠之囚;季孫行人,留守西河之館。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)
- Zhōng Yí jūnzǐ, rùjiù nánguān zhī qiú; Jìsūn xíngrén, liúshǒu xīhé zhī guǎn. [Pinyin]
- A junzi like Zhong Yi, I too in captivity remained firm;
A mere officer, I was left behind as others went back.
钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。 [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
留 | 守 |
る Grade: 5 | す Grade: 3 |
on’yomi |
Pronunciation
- On’yomi: Goon
- (Tokyo) るす [rúꜜsù] (Atamadaka – [1])[1][2]
- IPA(key): [ɾɯ̟ᵝsɨᵝ]
Noun
留守 • (rusu)
- absence
- 1964, Abe Tomoji, “Warai to hangeki [Counter-attack with laughter]”, in Shinchō, volume 61, page 14:
- 妻は彼の留守に信貴から電話がかかってきた
- tsuma wa kare no rusu ni Nobutaka kara denwa ga kakatte-kita
- his wife received a phone call from Nobutaka while he was away
- 妻は彼の留守に信貴から電話がかかってきた
-
Derived terms
Derived terms
- 居留守 (irusu): pretending to be absent from home
- 御留守 (o-rusu)
- 神の留守 (kami no rusu)
- 留守居 (rusui)
- 留守中 (rusuchū)
- 留守勝ち (rusugachi)
- 留守神 (rusugami)
- 留守宅 (rusutaku)
- 留守所 (rusudokoro)
- 留守番 (rusuban)
- 留守録 (rusuroku)
- 留守を預かる (rusu o azukaru)
- 留守を使う (rusu o tsukau)
Verb
留守する • (rusu suru) suru (stem 留守し (rusu shi), past 留守した (rusu shita))
- be absent, be out
Conjugation
Conjugation of "留守する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 留守し | るすし | rusu shi | |
Continuative (連用形) | 留守し | るすし | rusu shi | |
Terminal (終止形) | 留守する | るすする | rusu suru | |
Attributive (連体形) | 留守する | るすする | rusu suru | |
Hypothetical (仮定形) | 留守すれ | るすすれ | rusu sure | |
Imperative (命令形) | 留守せよ¹ 留守しろ² | るすせよ¹ るすしろ² | rusu seyo¹ rusu shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 留守される | るすされる | rusu sareru | |
Causative | 留守させる 留守さす | るすさせる るすさす | rusu saseru rusu sasu | |
Potential | 留守できる | るすできる | rusu dekiru | |
Volitional | 留守しよう | るすしよう | rusu shiyō | |
Negative | 留守しない | るすしない | rusu shinai | |
Negative continuative | 留守せず | るすせず | rusu sezu | |
Formal | 留守します | るすします | rusu shimasu | |
Perfective | 留守した | るすした | rusu shita | |
Conjunctive | 留守して | るすして | rusu shite | |
Hypothetical conditional | 留守すれば | るすすれば | rusu sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
留 | 守 |
Noun
留守 • (yusu) (hangeul 유수)
- Hanja form? of 유수.