現
See also: 现
|
Translingual
Stroke order | |||
Japan![]() ![]() |
Han character
現 (Kangxi radical 96, 玉+7, 11 strokes, cangjie input 一土月山山 (MGBUU), four-corner 16110, composition ⿰𤣩見)
Derived characters
- 𠻷, 𣎔, 𡠝
Related characters
- 现 (Simplified Chinese)
References
- KangXi: page 732, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 21004
- Dae Jaweon: page 1143, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1116, character 3
- Unihan data for U+73FE
Chinese
trad. | 現 | |
---|---|---|
simp. | 现 | |
alternative forms | 見/见 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (見) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
涀 | *ɡeːlʔ, *kʰeːns, *ɡeːns |
莧 | *ɡreːns |
粯 | *ɡreːns |
晛 | *ŋl'eːns, *ɡeːnʔ |
筧 | *keːnʔ |
絸 | *keːnʔ |
垷 | *keːnʔ, *ɡeːnʔ |
挸 | *keːnʔ |
見 | *keːns, *ɡeːns |
俔 | *kʰeːns, *ɡeːnʔ |
蜆 | *kʰeːns, *qʰeːnʔ, *ɡeːnʔ |
硯 | *ŋɡeːn, *ŋɡeːns |
峴 | *ɡeːnʔ |
哯 | *ɡeːnʔ |
睍 | *ɡeːnʔ |
現 | *ɡeːns |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡeːns) : semantic 玉 (“jewel”) + phonetic 見/见 (OC *keːns, *ɡeːns).
Etymology
Stativized form of the transitive verb 見 (OC *keːns, “to see”), formed by a nasal prefix and expressing the sense "to be visible; to appear" (Mei, 2012).
Pronunciation
Definitions
現
- present; current
- to appear; to manifest; to become visible
- now
- 現我只想與祢同去 終此世 居於祢愛裡 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2020, 原始和聲 [Raw Harmony], lyrics by 李俊霆 [Matthew Li], 願盡我一生
- jin6 ngo5 zi2 soeng2 jyu5 nei5 tung4 heoi3, zung1 ci2 sai3, geoi1 jyu1 nei5 oi3 leoi5 [Jyutping]
- Now, I only want to go with You, dwelling in Your love this whole life
现我只想与祢同去 终此世 居于祢爱里 [Literary Cantonese, simp.]
- on the spot; then and there
- 現殺現賣/现杀现卖 ― xiàn shā xiàn mài ― slaughtered fresh and sold fresh
- 現學現賣/现学现卖 ― xiànxuéxiànmài ― immediately wielding new knowledge
Compounds
Derived terms from 現
|
|
|
Japanese
Kanji
現
(grade 5 “Kyōiku” kanji)
- present
- existing
Readings
- Go-on: げん (gen, Jōyō)
- Kan-on: けん (ken)
- Kun: あらわす (arawasu, 現す, Jōyō); あらわれる (arawareru, 現れる, Jōyō); うつつ (utsutsu, 現つ)
Compounds
- 現代 (gendai): the present day, modern times
- 現金 (genkin): cash
- 現在地 (genzaichi): you are here
Pronunciation
Kanji in this term |
---|
現 |
うつ(つ) Grade: 5 |
kun’yomi |
- Kun’yomi
- (Tokyo) うつつ [ùts
útsú] (Heiban – [0]) - (Tokyo) うつつ [ùts
útsúꜜ] (Odaka – [3]) - IPA(key): [ɯ̟ᵝt͡sɨ̥ᵝt͡sɨᵝ]
Noun
現 • (utsutsu)
- reality or consciousness, as opposed to a dream state or unconsciousness
- 夢と現の間
- yume to utsutsu no aida
- in between dreams and reality
- 2003 January 27, Mashiba, Shin, “第八夜 合鏡(後編) [Night 8: Mirror within Mirror (Last Chapter)]”, in 夢喰見聞 [The Dream-Eating Inspector], volume 2 (fiction), Tokyo: Square Enix, page 7:
- さあ 眠れしばし現にお別れだ
- Sā nemure shibashi utsutsu ni owakare da
- Well then, say goodbye to reality for the time being, and go to sleep
- さあ 眠れしばし現にお別れだ
- 夢と現の間
Derived terms
- 現を抜かす (utsutsu o nukasu)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 現 (MC ɦenH).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [çɘ(ː)n]
- Phonetic hangul: [현(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Wikisource現 (eumhun 나타날 현 (natanal hyeon))
- Hanja form? of 현 (“appear”).
- Hanja form? of 현 (“current; present; existing”).
Compounds
Compounds
- 현대 (現代, hyeondae, “modern; Hyundai”)
- 출현 (出現, chulhyeon, “appear”)
- 구현 (具現, guhyeon, “realization”)
- 현실 (現實, hyeonsil, “reality”)
- 표현 (表現, pyohyeon, “description”)
- 현재 (現在, hyeonjae, “present”)
- 현금 (現金, hyeon'geum, “cash”)
- 현존 (現存, hyeonjon, “existing”)
- 현상 (現像, hyeonsang, “phenomenon”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
現: Hán Nôm readings: hiện, hẹn, kén
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.