请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: 𤣩, 𡈼, , , and
U+738B, 王
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-738B

[U+738A]
CJK Unified Ideographs
[U+738C]
王 U+2F929, 王
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F929
獺
[U+2F928]
CJK Compatibility Ideographs Supplement㺬
[U+2F92A]

Translingual

Stroke order
Stroke order (Japan)
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 96, +-1, 4 strokes, cangjie input 一土 (MG), four-corner 10104, composition一土)

  1. Shuowen Jiezi radical №5

Derived characters

  • Appendix:Chinese radical/玉
  • 仼, 㕵, 𡉠, 彺, 忹, 抂, 汪, 狂, 旺, 枉, 𤆦, 𥘛, 𮀍, 𮂴, 𥿁, 蚟, 𧥶, 𧴽, 軖, 𬫃, 𩵭, 迋, 尪, 尫, 㒬, 尩, 𪼷, 䶭, 𮨧, 頊(顼), 鳿
  • 兲, 丟, 弄, 𣅨, 𪳈, 主, 全, 𦍌, 呈, 𡭤, 㞷, 𦬬, 𭥕, 𭩜, 皇, 𦊄, 䍿, 𦤃, 望, 𩂊, 聖, 朢, 𭼆, 匡, 囯, 閏(闰), 𪡅, 噩, 𧘦, 㝙, 寚, 㴏, 鬥

References

  • KangXi: page 727, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 20823
  • Dae Jaweon: page 1137, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1099, character 10
  • Unihan data for U+738B
  • Unihan data for U+2F929

Chinese

simp. and trad.
alternative forms𠙻

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptionsOracle bone scriptBronze inscriptionsBronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

The traditional interpretation is that the three horizontal strokes represent Heaven, Man and Earth. The vertical stroke is the king, the one who connects them together. Older representation of the character shows a man like or above a horizontal stroke.

The modern interpretation is that the character is a pictogram (象形) of either an axe or a crown, one of two symbols of the king's power. A ceremonial axe was kept near the throne, and was used for performing rituals in ancient China.

Compare the unrelated (jade) and (master).

Etymology 1

Uncertain. There are many proposed etymologies:

  • Sagart and Baxter (2009) compare it to Tibetan གོང་མ (gong ma, superior one).
  • Schuessler (2007) compares it to Tibetan དབང (dbang, strength, power) and Burmese အန် (an, strength, power), which derive from Proto-Sino-Tibetan *d-baŋ (strength, power). However, reconstructing the Old Chinese as *waŋ, he notes the mismatch between Old Chinese *w- vs. Tibetan *b- (unless *dw- can become db-; for possible *b- ~ * w- variation, see ). He also compares it to Proto-Northern Naga *waŋ (chief).
  • Schuessler (2007) alternatively proposes a connection to Old Khmer vāṅ, vaṅ (modern Khmer វាំង (veăng), “royal palace), which he considers to be cognate with Khmer ហ្លួង (luŏng, king). This is perhaps supported by a bronze inscription where refers to a place, not the Zhou king (Shaughnessy, 1991). The semantic shift from "palace" to "king" parallels Egyptian pr ꜥꜣ (pharaoh, literally “palace”), from pr (house) + ꜥꜣ (great, big). The connection to the Old Khmer word would thus relate it to Proto-Mon-Khmer *waŋ ~ *waaŋ (enclosure; to go round), which is part of a larger Austroasiatic word family, including (OC *ɢʷeŋ) and (OC *ɡʷraːn). Bodman (1980) connects with (OC *ɡʷaːŋ, “sovereign”), which Schuessler (2007) connects to this word family.
  • Speculations exist about its connection to (OC *qʷaːŋ, “lame, crippled”) and (OC *ɡʷaŋ, “mad”), based on theories about the connection between ancient Chinese kingship and shamanism (Keightley, 1995).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): wáng (wang2)
    (Zhuyin): ㄨㄤˊ
    (Chengdu, SP): wang2
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): вон (von, I)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): wong4
    (Taishan, Wiktionary): vong3
  • Gan (Wiktionary): uong4
  • Hakka
    (Sixian, PFS): vòng
    (Meixian, Guangdong): vong2
  • Jin (Wiktionary): von1
  • Min Bei (KCR): uâng
  • Min Dong (BUC): uòng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): ông
    (Teochew, Peng'im): uang5 / hêng5
  • Wu (Wiktionary): hhuaan (T3)
  • Xiang (Wiktionary): uan2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: wáng
      • Zhuyin: ㄨㄤˊ
      • Tongyong Pinyin: wáng
      • Wade–Giles: wang2
      • Yale: wáng
      • Gwoyeu Romatzyh: wang
      • Palladius: ван (van)
      • Sinological IPA (key): /wɑŋ³⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: wang2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: uong
      • Sinological IPA (key): /uaŋ²¹/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: вон (von, I)
      • Sinological IPA (key): /vɑŋ²⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: wong4
      • Yale: wòhng
      • Cantonese Pinyin: wong4
      • Guangdong Romanization: wong4
      • Sinological IPA (key): /wɔːŋ²¹/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: vong3
      • Sinological IPA (key): /vɔŋ²²/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: uong4
      • Sinological IPA (key): /uɔŋ³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: vòng
      • Hakka Romanization System: vongˇ
      • Hagfa Pinyim: vong2
      • Sinological IPA: /voŋ¹¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: vong2
      • Sinological IPA: /ʋɔŋ¹¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: von1
      • Sinological IPA (old-style): /vɒ̃¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: uâng
      • Sinological IPA (key): /uaŋ³³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: uòng
      • Sinological IPA (key): /uoŋ⁵³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī: ông
      • Tâi-lô: ông
      • Phofsit Daibuun: oong
      • IPA (Kaohsiung): /ɔŋ²³/
      • IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Singapore): /ɔŋ²⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /ɔŋ¹³/
    • (Teochew)
      • Peng'im: uang5 / hêng5
      • Pe̍h-ōe-jī-like: uâng / hêng
      • Sinological IPA (key): /uaŋ⁵⁵/, /heŋ⁵⁵/
Note: hêng5 - surname.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: hhuaan (T3)
      • Sinological IPA (key): /ɦɯɑ̃²³/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: uan2
      • Sinological IPA (key): /uan¹³/

  • Middle Chinese: /ɦʉɐŋ/
Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (35)
Final () (106)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie雨方切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐŋ/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐŋ/
Shao
Rongfen
/ɣiuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuaŋ/
Li
Rong
/ɣiuaŋ/
Wang
Li
/ɣĭwaŋ/
Bernard
Karlgren
/iwaŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
wáng
Expected
Cantonese
Reflex
wong4
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*ɢʷaŋ/
    (Zhengzhang): /*ɢʷaŋ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
wáng
Middle
Chinese
‹ hjwang ›
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ/
Englishking

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.12742
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ/

Definitions

  1. king; monarch
       guówáng   king (of a nation)
    周成   Zhōu Chéng Wáng   King Cheng of Zhou
    這位男孩被擁立為 [MSC, trad.]
    这位男孩被拥立为 [MSC, simp.]
    Zhè wèi nánhái bèi yōnglì wéi wáng. [Pinyin]
    The boy was proclaimed king.
  2. duke; prince
       wánghóu   nobles; aristocrats (literally, “princes and marquises”)
       qīnwáng   prince
    李世民   Qín Wáng Lǐ Shìmín   Li Shimin, the Prince of Qin
  3. best or strongest of its kind
       quánwáng   boxing champion
    百獸之是獅子還是老虎? [MSC, trad.]
    百兽之是狮子还是老虎? [MSC, simp.]
    Bǎishòu zhī wáng shì shīzǐ háishì lǎohǔ? [Pinyin]
    Is the lion or the tiger the king of beasts?
  4. chief; head; ringleader
    擒賊先擒擒贼先擒   qínzéixiānqínwáng   to defeat the enemy, first catch their chief
  5. (chess) king
  6. (graph theory) king (a vertex in a directed graph which can reach every other vertex via a path with a length of at most 2)
    任意競賽圖都有一個 [MSC, trad.]
    任意竞赛图都有一个 [MSC, simp.]
    Rènyì jìngsàitú dōu yǒu yī ge wáng. [Pinyin]
    In every tournament there exists a king.
  7. grand; great
  8. (of feudal monarchs) to see the emperor
  9. a surname: Wang; Wong; Ong; Heng
       Wáng   Wang Bo (Tang dynasty poet)
    延政   Wáng Yánzhèng   Wang Yanzheng (Emperor of Min)
Descendants
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (おう) (ō)
  • Okinawan:  (をー) ()
  • Korean: 왕(王) (wang)
  • Vietnamese: vương ()

Others:

  • Classical Mongolian: ᠸᠠᠩ (waŋ)
    • Mongolian: ᠸᠠᠩ (waŋ) / ван (van)
  • English: Wang (via Mandarin), Wong (via Cantonese), Ong (via Hokkien), Heng (via Teochew)
  • Manchu: ᠸᠠᠩ (wang)
  • Tagalog: Ong (via Hokkien), Wong (via Cantonese), Wang (via Mandarin)
  • Thai: อ๋อง (ɔ̌ng) (via Hokkien)
  • Zhuang: vuengz

Compounds

Etymology 2

(OC *ɢʷaŋ) with a denominalizing *-s suffix (Schuessler, 2007; Baxter and Sagart, 2014).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): wàng (wang4)
    (Zhuyin): ㄨㄤˋ
  • Cantonese (Jyutping): wong6
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): ōng
    (Teochew, Peng'im): uang6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: wàng
      • Zhuyin: ㄨㄤˋ
      • Tongyong Pinyin: wàng
      • Wade–Giles: wang4
      • Yale: wàng
      • Gwoyeu Romatzyh: wanq
      • Palladius: ван (van)
      • Sinological IPA (key): /wɑŋ⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: wong6
      • Yale: wohng
      • Cantonese Pinyin: wong6
      • Guangdong Romanization: wong6
      • Sinological IPA (key): /wɔːŋ²²/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: ōng
      • Tâi-lô: ōng
      • Phofsit Daibuun: ong
      • IPA (Xiamen): /ɔŋ²²/
      • IPA (Quanzhou): /ɔŋ⁴¹/
      • IPA (Zhangzhou): /ɔŋ²²/
      • IPA (Taipei): /ɔŋ³³/
      • IPA (Kaohsiung): /ɔŋ³³/
    • (Teochew)
      • Peng'im: uang6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: uăng
      • Sinological IPA (key): /uaŋ³⁵/

  • Middle Chinese: /ɦʉɐŋH/
Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (35)
Final () (106)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie于放切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐŋH/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐŋH/
Shao
Rongfen
/ɣiuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuaŋH/
Li
Rong
/ɣiuaŋH/
Wang
Li
/ɣĭwaŋH/
Bernard
Karlgren
/iwaŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
wàng
Expected
Cantonese
Reflex
wong6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*ɢʷaŋ-s/
    (Zhengzhang): /*ɢʷaŋs/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
wàng
Middle
Chinese
‹ hjwangH ›
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ-s/
Englishbe king

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.12746
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷaŋs/

Definitions

  1. to reign; to rule, to be a king
    • 不以天下為己處顯。 [Classical Chinese, trad.]
      不以天下为己处显。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
      Bù yǐ wàng tiānxià wèi jǐ chù xiǎn. [Pinyin]
      He would not desire to rule over the whole world as his own private distinction.
  2. Alternative form of (wàng, “flourishing; prosperous”).
    • 神雖,不善也。 [Classical Chinese, trad.]
      神虽,不善也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
      Shén suī wàng, bù shàn yě. [Pinyin]
      Though its spirit would (there) enjoy a royal abundance, it does not think (such confinement) good.

Compounds

See also

Chess pieces in Chinese · 國際象棋棋子 (layout · text)
(wáng),
國王国王 (guówáng)
(hòu),
皇后 (huánghòu)
(),
城堡 (chéngbǎo)
(xiàng),
主教 (zhǔjiào)
(),
騎士骑士 (qíshì)
(bīng)

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Entry #1229”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

  • Go-on: おう (ō, Jōyō)わう (wau, historical)
  • Kan-on: おう (ō, Jōyō)わう (wau, historical)
  • Kun: おおきみ (ōkimi, )おほきみ (ofokimi, historical); きみ (kimi, )

Etymology 1

Kanji in this term
おう
Grade: 1
on’yomi

/wau//wɔː/ → */woː//oː/

From Middle Chinese (MC ɦʉɐŋ).

Pronunciation

  • (Tokyo) [óꜜò] (Atamadaka – [1])[1][2]
  • IPA(key): [o̞ː]

Noun

(おう) (ō) わう (wau)?

  1. a king, especially one who is not East Asian or was East Asian in pre-imperial times; in China and Vietnam, generally a king before Qin Shi Huangdi who invented the title 皇帝 (kōtei, huangdi; emperor); in Korea, one of the many kings before the Korean Empire which was modeled after Japan's; in Japan, one of the rulers before Emperor Jinmu
    (えつ)(おう)(こう)(せん)Etsuō KōsenKing Goujian of Yue
  2. an East Asian queen regnant
    (しん)()()(おう)Shingi Waōthe pro-Wei Queen of Wa
    (ちょう) ((じょ))(おう)Chō (Jo)ōthe Trưng Queen
    (ぜん)(とく) ((じょ))(おう)Zentoku (Jo)ōQueen Seondeok
  3. a nobility title for a Chinese or Vietnamese prince, bestowed on one of the 皇帝 (kōtei, huangdi; emperor)'s adult sons, brothers, or nephews, especially as a coming-of-age title, generally comes with an estate ("principality"); compare 皇子 (ōji, imperial princes, especially pre-adult ones) and (, dukes, an alternative used by certain dynasties)
    ()(せい)(おう)Busei ŌPrince Wucheng
    (こう)(どう)(おう)Kōdō ŌPrince Hưng Đạo
  4. a Japanese prince's son (such princes include 親王 (shinnō) or (ō) themselves)
Usage notes
  • An East Asian queen regnant (except in Korea) has the same title as a king, not specifically a “queen (regnant)” like in European languages. Similarly, an empress regnant has the same title as an emperor.
See also
  • (じょ)(おう) (joō, female equivalent)
  • (しん)(のう) (shinnō, brother or son)
  • (だい)(おう) (daiō)
  • (こう)(てい) (kōtei, emperor)
  • (みかど) (mikado), (てん)(のう) (tennō, Emperor of Japan)
  • (おう)() (ōka)
  • (たい)(こう) (taikō, grand duke; European ruling prince)

Affix

(おう) (ō) わう (wau)?

  1. king
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
こきし
Grade: 1
irregular
Kanji in this term
こにきし
Grade: 1
irregular
Alternative spelling
国主

From Old Japanese, derived from Baekje 鞬吉支 (*k(j)ənkilci).

Noun

(コニキシ) or (コキシ) (konikishi or kokishi) 

  1. (archaic) an ancient Korean king
    百済(くだらの)(こにきし)Kudara no KonikishiKing of Baekje

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC ɦʉɐŋ).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448ᅌᅪᇰ (Yale: ngwàng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527님〯굼〮 (Yale: nǐmkwúm)와ᇰ (Yale: wàng)
Gwangju Cheonjamun, 1575긔ᄌᆞ (Yale: kuyco) (Yale: wang)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [wa̠ŋ]
  • Phonetic hangul: []

Hanja

Wikisource (eumhun 임금 왕 (imgeum wang))

  1. Hanja form? of (king; monarch).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Okinawan

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

  • On: をー ()
  • Kun: ちみ (chimi, )

Etymology

From Middle Chinese (MC ɦʉɐŋ).

Pronunciation

  • IPA(key): /(ʷ)oː/

Noun

(hiragana をー, rōmaji )

  1. a king
  2. an East Asian queen regnant
  3. an East Asian sovereign prince

Usage notes

  • An East Asian queen regnant (except in Korea) has the same title as a king, not specifically a “queen (regnant)” like in European languages. Similarly, an empress regnant has the same title as an emperor.

See also

  •  (こー) (てぃー) (kōtī, emperor)

Affix

(hiragana をー, rōmaji )

  1. king

Derived terms

  •  (をー) () (wōji)
  •  (をー) (ふぃ) (wōfi)
  •  (くく) (をー) (kukuwō)

Old Japanese

Etymology

From Baekje 鞬吉支 (*k(j)ə-n kici).

Noun

(*ko2niki1si) (kana こにきし)

  1. an ancient Korean king

Descendants

  • Japanese: (konikishi, kokishi), in modern Japanese dictionaries

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: vương (()(phương)(thiết))[1][2][3][4][5], vượng[5]
: Nôm readings: vương[1][2][3][4][5][6], vướng[1][7][5]

  1. chữ Hán form of vương (king).
  2. chữ Hán form of Vương (surname; male given name).
  3. Nôm form of vướng (to be entangled in; to be involved in).
  4. chữ Hán form of vượng (to reign).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
  4. Bonet (1899).
  5. Génibrel (1898).
  6. Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. Hồ (1976).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/12 1:32:26