狐火
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
狐 | 火 |
きつね Hyōgaiji | ひ > び Grade: 1 |
kun’yomi |
![](Images/wiktionary/SekienKitsunebi.jpg.webp)
狐火 (kitsunebi): a print depicting the commonly held folk belief that will o' the wisps or foxfire was caused by a fox.
Etymology
Compound of 狐 (kitsune, “fox”) + 火 (hi, “fire”).[1][2]The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).
First cited to a text from 1488.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) きつねび [kìtsúnéꜜbì] (Nakadaka – [3])[2]
- IPA(key): [kʲit͡sɨᵝne̞bʲi]
Noun
狐火 • (kitsunebi)
- a mysterious pale fire often seen in the fields and mountains at night from winter to early spring: will o' the wisp, foxfire
- Synonyms: 燐火 (rinka), 鬼火 (onibi), 狐の提灯 (kitsune no chōchin)
- 1488, Sanjōnishi Sanetaka (三条西実隆), 実隆公記 [Sanetakakōki]:
- 夜前於㆓野路㆒有㆓狐火㆒
- yazen noji ni oite kitsunebi ari
- will o' the wisps appeared in the field path last night
- 夜前於㆓野路㆒有㆓狐火㆒
- 1784, Yosa Buson, 蕪村句集 [Buson kushū]:
- 狐火や髑髏に雨のたまる夜に
- kitsunebi ya dokuro ni ame no tamaru yo ni
- There's foxfire on nights when the rain collects in the skull.
- 狐火や髑髏に雨のたまる夜に
- kabuki props designed to imitate will o' the wisps
- Synonyms: 焼酎火 (shōchūbi), 樟脳火 (shōnōbi)
- Synonym of 野鶏頭 (nogeitō /ノゲイトウ/, “plumed or silver cockscomb (Celosia argentea)”)
- Synonym of 埃茸 (hokoritake /ホコリタケ/, “puffball (Lycoperdon perlatum)”)
See also
狐火 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
kitsunebi on Wikipedia.Wikipedia
will-o'-the-wisp on Wikipedia.Wikipedia
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN