请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+706F, 灯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-706F

[U+706E]
CJK Unified Ideographs
[U+7070]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲) : semantic + phonetic (OC *rteːŋ, *teːŋ).

Han character

Stroke order

(Kangxi radical 86, +2, 6 strokes, cangjie input 火一弓 (FMN), composition火丁)

References

  • KangXi: page 665, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 18855
  • Dae Jaweon: page 1075, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2188, character 3
  • Unihan data for U+706F

Chinese

For pronunciation and definitions of – see (“lamp; light; lantern; etc.”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:
  • Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia and Singapore.
  • Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings

As shinjitai/variant kanji of :

  • Go-on: とう (, Jōyō)
  • Kan-on: とう (, Jōyō)
  • Tō-on: とん (ton)

As unsimplified kanji :

  • Go-on: ちょう (chō)ちやう (tyau, historical)
  • Kan-on: てい (tei)
  • Tō-on: ちん (chin)

Readings shared by both kanji:

  • Kun: (hi, , Jōyō); あかし (akashi, ); ともしび (tomoshibi, )

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
とう
Grade: 4
on’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Middle Chinese (MC təŋ).

Pronunciation

  • (Tokyo) [tóꜜò] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [to̞ː]

Noun

(とう) ()  (kyūjitai )

  1. a light, lamp
    Synonym: 明かり (akari)
Derived terms
Proverbs
  • (とう)(めっ)せんとして(ひかり)() (tō messen to shite hikari o masu)

Counter

(とう) (-tō)  (kyūjitai )

  1. counter for 電灯 (dentō, electric lights)
Derived terms
  • (いっ)(とう) (ittō)

Suffix

(とう) (-tō)  (kyūjitai )

  1. electric light
Derived terms
  • アーク(とう) (āku-tō)

Affix

(とう) ()  (kyūjitai )

  1. light, lamp
  2. (by extension) Buddhist teaching

Etymology 2

Kanji in this term
ともし
Grade: 4
irregular
Alternative spelling
(kyūjitai)

First attested around the 10th century.

Nominalization of 点し (tomoshi), the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 点す (tomosu, to light).

Pronunciation

  • (Tokyo) もし [tòmóshí] (Heiban – [0])[1]
  • (Tokyo) もし [tòmóshíꜜ] (Odaka – [3])[1]
  • IPA(key): [to̞mo̞ɕi]

Noun

(ともし) (tomoshi)  (kyūjitai )

  1. a light
  2. Alternative spelling of 照射 (tomoshi): a torch used to bait deer when night hunting
Derived terms
  • (ともし)(あぶら) (tomoshiabura)
  • (ともしび) (tomoshibi)

Etymology 3

Kanji in this term
ともしび
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spellings
(kyūjitai)
灯火
ともし火

Compound of 点し (tomoshi, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 点す (tomosu), “to light”) + (hi, fire).

The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) もしび [tòmóshíbí] (Heiban – [0])[1]
  • (Tokyo) もし [tòmóshíꜜbì] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [to̞mo̞ɕibʲi]

Noun

(ともしび) (tomoshibi)  (kyūjitai )

  1. a light
    • 1986, Hayao Miyazaki (lyrics), Joe Hisaishi (music), “Kimi o Nosete [Reaching You]”, performed by Azumi Inoue:
      ()(きゅう)はまわる(きみ)をかくして (かがや)(ひとみ)きらめく(ともしび)...
      Chikyū wa mawaru kimi o kakushite kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
      The Earth spins, hiding your shining pupils [and] glittering lights.
    Synonyms: 明かり (akari), 灯火 (tōka)
  2. a lit flame (such as of a candle or torch)
  3. (historical, obsolete) under the 律令 (Ritsuryō) system of the Heian period, a kind of scholarship granted to university students
Derived terms
  • (ともしび)()えんとして(ひかり)() (tomoshibi kien to shite hikari o masu)

Etymology 4

Kanji in this term
とぼし
Grade: 4
irregular
Alternative spellings
(kyūjitai)
点火

Nominalization of 点し (toboshi), the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 点す (tobosu, to light, archaic).

Equivalent to a shift from tomoshi above, with the nasal /-m-/ becomes plosive /-b-/.

Pronunciation

  • (Tokyo) ぼし [tòbóshí] (Heiban – [0])[1]
  • (Tokyo) ぼし [tòbóshíꜜ] (Odaka – [3])[1]
  • IPA(key): [to̞bo̞ɕi]

Noun

(とぼし) (toboshi)  (kyūjitai )

  1. (archaic) an indoor torch
  2. (archaic) Alternative form of (tomoshi)
Derived terms
  • (とぼし)(あぶら) (toboshiabura)
  • (とぼしび) (toboshibi)

Proper noun

(とぼし) (Toboshi)  (kyūjitai )

  1. a placename

Etymology 5

Kanji in this term
とぼしび
Grade: 4
irregular
Alternative spellings
(kyūjitai)
灯火

Compound of 点し (toboshi, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 点す (tobosu), “to light”, archaic) + (hi, fire). The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).

Equivalent to a shift from tomoshibi above, the nasal /-m-/ becomes plosive /-b-/.

Noun

(とぼしび) (toboshibi)  (kyūjitai )

  1. (archaic) Alternative form of (tomoshibi)

Etymology 6

Kanji in this term
あかし
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 明かす (akasu, to go through the whole night).[2]

Pronunciation

  • (Tokyo) かし [àkáshí] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [a̠ka̠ɕi]

Noun

(あかし) (akashi)  (kyūjitai )

  1. a light, lamp
    • 1987, Takashi Taka (lyrics), Kōshō Inomata (music), “Abare-daiko [Raging Drums]”, performed by Fuyumi Sakamoto:
      (やぐら)(だい)()(あかし)がゆれて (そろ)浴衣(ゆかた)(なつ)がゆく
      yagura-daiko no akashi ga yurete soroi yukata no natsu ga yuku
      The festival-commencing lamp sways, [all] wearing yukata in the passing summer.
  2. (Shinto, Buddhism) a light (or lighted lamp) offered to a kami or buddha
    Synonym: 御灯, 御明かし, 御灯明 (miakashi)
Derived terms
  • ()(あかし) (miakashi)

Etymology 7

Kanji in this term

Grade: 4
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

Cognate with and extension of (hi, fire).[2]

Pronunciation

  • (Tokyo) [híꜜ] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [çi]

Noun

() (hi)  (kyūjitai )

  1. a light, lamp
    • 1986, Hayao Miyazaki (lyrics), Joe Hisaishi (music), “Kimi o Nosete [Reaching You]”, performed by Azumi Inoue:
      ...たくさんの()(なつ)かしいのは あのどれかひとつに(きみ)がいるから
      takusan no hi ga natsukashii no wa ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara
      ...among the many [lights, I feel] nostalgic[; and I know] you are in one of them.
    Synonym: 明かり (akari)
Derived terms
  • ()(すず) (hisuzushi, coolness of twinkling lights)

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 19:52:35