请输入您要查询的单词:

 

单词 濡れ手で粟
释义

濡れ手で粟

Japanese

Kanji in this term

Jinmeiyō

Grade: 1
あわ
Jinmeiyō

Etymology

Idiom formed by combination of 濡れ手 and 粟. Literally "millet with wet hands". Foxtail millet sticks to wet hands, so this idiom describes reward without effort.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) れてであ [nùré té dé áꜜwà] (Nakadaka – [5])[2]
  • IPA(key): [nɯ̟ᵝɾe̞ te̞ de̞ a̠ɰᵝa̠]

Idiom

()()(あわ) (nure te de awa) 

  1. easy profit, raking in the money

References

  1. Edward Trimnell (2004) Tigers, Devils, and Fools: A Guide to Japanese Proverbs, Beechmont Crest Publishing, →ISBN, page 111
  2. 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 19:02:56