漣
See also: 涟
|
|
Translingual
Han character
漣 (Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水卜十十 (EYJJ), four-corner 35130, composition ⿰氵連)
Derived characters
- 𢣣, 𬮖
Related characters
- 涟 (Simplified Chinese)
References
- KangXi: page 646, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 18155
- Dae Jaweon: page 1056, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1695, character 3
- Unihan data for U+6F23
- Unihan data for U+F992
Chinese
trad. | 漣 | |
---|---|---|
simp. | 涟 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (連) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
連 | *ren |
漣 | *ren |
鰱 | *ren |
翴 | *ren |
鏈 | *ren, *rens, *r̥ʰen |
璉 | *renʔ |
僆 | *renʔ, *reːns |
摙 | *renʔ, *rens |
蓮 | *renʔ, *reːn |
嗹 | *reːn |
縺 | *reːn |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ren) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 連 (OC *ren)
Pronunciation
Definitions
漣
- (of water) ripple
- appearance of continuous weeping
- (~水) river in Hunan province
Compounds
|
|
|
Japanese
Alternative forms
- 細波, 小波
Kanji
漣
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- ripple
- (of tears) continuously flowing
Readings
- Go-on: れん (ren)
- Kan-on: れん (ren)
- Kun: さざなみ (sazanami, 漣)
Compounds
Compounds
- 砂漣 (saren, “sand ripple”)
- 漣漪 (ren'i, “ripple”)
- 漣音 (ren'on, “mordent”)
- 漣痕 (renkon, “ripple mark”)
- 漣漣 (renren, “(of tears) continuously flowing”)
Etymology
Kanji in this term |
---|
漣 |
さざなみ Jinmeiyō |
kun’yomi |
細 (saza-, “small”) + 波 (nami, “wave”)
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) さざなみ [sàzánámí] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [sa̠za̠na̠mʲi]
Noun
漣 • (sazanami)
- ripple
Synonyms
- 漣漪 (ren'i)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Hanja
漣 (eum 련 (ryeon), South Korea 연 (yeon))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
Compounds
- 연흔 (漣痕, yeonheun)
Vietnamese
Han character
漣: Hán Việt readings: liên (
漣: Nôm readings: trơn[3], lăn[1], liên[4]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Trần (2004).
- Génibrel (1898).
- Nguyễn (2014).
- Hồ (1976).