湯
|
Translingual
Han character
湯 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, cangjie input 水日一竹 (EAMH), four-corner 36127, composition ⿰氵昜)
Derived characters
- 燙(烫) 璗(𬍡) 盪 簜(𰩹) 蕩(荡) 鐋(铴) 𠎯 𡑑 𡢈 𡼍 𡾕 𢡂 𢴳 𧑘 𪳷(𬂱) 𮣋
Related characters
- 汤 (Simplified Chinese)
References
- KangXi: page 638, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 17874
- Dae Jaweon: page 1045, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1674, character 3
- Unihan data for U+6E6F
Chinese
trad. | 湯 | |
---|---|---|
simp. | 汤 | |
alternative forms | 漡 “rushing current” |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 昜 (OC *laŋ).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *r-la(w)ŋ (“steam; hot (liquid)”); compare Tibetan རླངས (rlangs, “steam, vapour; steamy”) (Bodman, 1980; STEDT).
Related to 盪 (OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ, “basin for holding hot water for washing; wash basin”), 煬 (OC *laŋ, *laŋs, “to heat; to roast”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
Definitions
湯
- (literary or regional) hot or boiling water
- 赴湯蹈火/赴汤蹈火 ― fùtāngdǎohuǒ ― to defy all difficulties and dangers (literally, “to go through boiling water and tread on fire”)
- broth; stock
- 高湯/高汤 ― gāotāng ― boullion
- soup; water in which something has been boiled; beverage
- 薑湯/姜汤 ― jiāngtāng ― ginger tea
- 我們晚餐喝湯。/我们晚餐喝汤。 ― Wǒmen wǎncān hē tāng. ― We will have soup for dinner.
- 元宵用水煮,隨湯一起吃。 [MSC, trad.]
- Yuánxiāo yòng shuǐ zhǔ, suí tāng yīqǐ chī. [Pinyin]
- Sweet dumplings are boiled and served in hot water.
元宵用水煮,随汤一起吃。 [MSC, simp.]
- decoction of medicinal herbs
- 白虎湯/白虎汤 ― bái hǔ tāng ― White Tiger Decoction
- hot spring
- (dialectal Mandarin) dinner; meal
- 喝湯兒/喝汤儿 ― hē tāngr ― to have a meal [Central Mandarin]
- (Min Nan) pus
- Tang of Shang, founder of the Shang Dynasty of China
- a surname
- 湯顯祖/汤显祖 ― Tāng Xiǎnzǔ ― Tang Xianzu (playwright of the Ming dynasty)
Synonyms
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 湯 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 熱水 | |
Mandarin | Beijing | 熱水 |
Taiwan | 熱水 | |
Tianjin | 熱水 | |
Tangshan | 熱水 | |
Cangzhou | 熱水 | |
Baoding | 熱水 | |
Shijiazhuang | 熱水 | |
Chifeng | 熱水 | |
Hulunbuir (Hailar) | 熱水 | |
Harbin | 熱水 | |
Shenyang | 熱水 | |
Yantai (Muping) | 熱水 | |
Qingdao | 熱水 | |
Jinan | 熱水 | |
Luoyang | 熱水 | |
Wanrong | 熱水 | |
Zhengzhou | 熱水 | |
Xi'an | 熱水 | |
Yinchuan | 熱水 | |
Lanzhou | 熱水 | |
Xining | 熱水 | |
Ürümqi | 熱水 | |
Wuhan | 熱水 | |
Chengdu | 熱水 | |
Chongqing | 熱水 | |
Guiyang | 熱水 | |
Kunming | 熱水, 燙水 | |
Guilin | 㸊水, 熱水 | |
Liuzhou | 㸊水, 熱水 | |
Nanning (Xiakuojie) | 㸊水, 熱水 | |
Xuzhou | 熱水 | |
Yangzhou | 熱水 | |
Nanjing | 熱水 | |
Hefei | 熱水 | |
Nantong | 熱水 | |
Malaysia | 燒水 | |
Singapore | 燒水 | |
Cantonese | Guangzhou | 熱水 |
Hong Kong | 熱水 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 熱水 | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 熱水 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 熱水 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 熱水 | |
Macau | 熱水 | |
Guangzhou (Panyu) | 熱水 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 熱水 | |
Guangzhou (Conghua) | 熱水 | |
Guangzhou (Zengcheng) | 熱水 | |
Foshan | 熱水 | |
Foshan (Shatou, Nanhai) | 熱水 | |
Foshan (Shunde) | 熱水 | |
Foshan (Sanshui) | 熱水 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 熱水 | |
Zhongshan (Shiqi) | 熱水 | |
Zhuhai (Qianshan) | 熱水 | |
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka) | 熱水 | |
Zhuhai (Doumen) | 熱水 | |
Jiangmen (Baisha) | 焫水 | |
Jiangmen (Xinhui) | 焫水 | |
Taishan | 熱水 | |
Kaiping (Chikan) | 焫水, 熱水 | |
Enping (Niujiang) | 熱水 | |
Heshan (Yayao) | 熱水 | |
Dongguan | 熱水 | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 熱水 | |
Shenzhen (Dapeng) | 熱水 | |
Qingyuan | 熱水 | |
Fogang | 熱水 | |
Yingde (Hanguang) | 熱水 | |
Yangshan | 熱水 | |
Lianshan (Butian) | 熱水 | |
Lianzhou (Qingshui Sihui) | 熱水 | |
Shaoguan | 滾水 | |
Shaoguan (Qujiang) | 熱水 | |
Renhua | 熱水 | |
Lechang | 熱水, 滾水 | |
Zhaoqing (Gaoyao) | 熱水 | |
Sihui | 熱水 | |
Guangning | 熱水 | |
Deqing | 熱水 | |
Huaiji | 暖水 | |
Fengkai (Nanfeng) | 熱水 | |
Yunfu | 熱水 | |
Xinxing | 熱水 | |
Luoding | 熱水 | |
Yunan (Pingtai) | 熱水 | |
Yangjiang | 熱水 | |
Xinyi | 熱水 | |
Lianjiang | 熱水 | |
Wuchuan (Wuyang) | 熱水 | |
Nanning | 熱水 | |
Wuzhou | 熱水 | |
Yulin | 熱水 | |
Hepu (Lianzhou) | 熱水 | |
Hepu (Shatian) | 熱水 | |
Guiping | 熱水 | |
Guigang (Nanjiang) | 熱水 | |
Beiliu (Tangliao) | 熱水 | |
Baise | 熱水 | |
Bobai | 熱水 | |
Lingshan | 熱水 | |
Pubei | 熱水 | |
Qinzhou | 熱水 | |
Beihai | 熱水 | |
Beihai (Nankang) | 熱水 | |
Beihai (Yingpan) | 熱水 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 熱水 | |
Beihai (Qiaogang - Cát Bà) | 熱水 | |
Ningming | 熱水 | |
Hengxian | 熱水 | |
Hezhou (Pumen) | 熱水 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 熱水 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 熱水 | |
Singapore (Guangfu) | 熱水 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 熱水 | |
Móng Cái | 熱水 | |
Gan | Nanchang | 熱水 |
Lichuan | 滾水, 熱水 | |
Pingxiang | 滾水 | |
Hakka | Meixian | 燒水 |
Xingning | 燒水 | |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 熱水 | |
Huiyang | 燒水 | |
Huidong (Daling) | 燒水 | |
Dongguan (Qingxi) | 燒水 | |
Shenzhen (Shatoujiao) | 燒水 | |
Zhongshan (Nanlang Heshui) | 燒水 | |
Wuhua (Shuizhai) | 燒水 | |
Wuhua (Huacheng) | 燒水 | |
Wuhua (Changbu) | 燒水 | |
Wuhua (Mianyang) | 燒水 | |
Heyuan (Bendihua) | 熱水 | |
Wengyuan | 暖水 | |
Shaoguan (Qujiang) | 滾水 | |
Lianshan (Xiaosanjiang) | 暖水 | |
Liannan | 熱水 | |
Conghua (Lütian) | 熱水 | |
Jiexi | 燒水 | |
Luhe | 滾水 | |
Zhao'an (Xiuzhuan) | 燒水 | |
Changting | 燒水 | |
Wuping | 燒水 | |
Wuping (Yanqian) | 燒水 | |
Wuping (Pingyu) | 燒水 | |
Liancheng | 燒水 | |
Ninghua | 燒水 | |
Ningdu | 滾水 | |
Ruijin | 滾水 | |
Shicheng | 燒水, 滾水 | |
Shangyou (Shexi) | 燒水 | |
Tonggu (Sandu) | 滾水 | |
Ganzhou (Panlong) | 滾水 | |
Dayu | 滾水 | |
Miaoli (N. Sixian) | 燒水 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 燒水 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 燒水 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 燒水 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 燒水 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 燒水 | |
Hong Kong | 燒水 | |
Yangxi (Tangkou) | 熱水 | |
Yangchun (Sanjia) | 熱水 | |
Xinyi (Sihe) | 熱水 | |
Xinyi (Qianpai) | 熱水 | |
Gaozhou (Xindong) | 熱水 | |
Maoming (Shalang, Dianbai) | 熱水 | |
Huazhou (Xin'an) | 熱水 | |
Lianjiang (Shijiao) | 燒水 for butchering pigs, 熱水 for bathing, 溫水 for bathing | |
Lianjiang (Qingping) | 溫水 | |
Mengshan (Xihe) | 熱水 | |
Luchuan | 熱水 | |
Luchuan (Daqiao) | 熱水 | |
Beiliu (Tang'an) | 熱水 | |
Mashan (Pianlian) | 熱水 | |
Sabah (Longchuan) | 熱水 | |
Senai (Huiyang) | 燒水 | |
Kuching (Hepo) | 燒水 | |
Singkawang | 燒水 | |
Huizhou | Jixi | 熱水 |
Jin | Taiyuan | 熱水 |
Xinzhou | 熱水 | |
Linhe | 滾水 | |
Jining | 熱水 | |
Liangcheng | 熱水 | |
Hohhot | 熱水 | |
Zhangjiakou | 熱水 | |
Handan | 熱水 | |
Min Bei | Jian'ou | 燒水 |
Jianyang | 燒水 | |
Min Dong | Fuzhou | 湯 |
Changle | 湯 | |
Lianjiang | 湯 | |
Fuqing | 湯 | |
Yongtai | 湯 | |
Minqing | 湯 | |
Gutian | 湯 | |
Luoyuan | 湯 | |
Fu'an | 湯 | |
Ningde | 湯 | |
Xiapu | 湯 | |
Zherong | 湯 | |
Shouning | 湯 | |
Zhouning | 湯 | |
Fuding | 湯 | |
Min Nan | Xiamen | 燒水 |
Quanzhou | 燒水 | |
Jinjiang | 燒水, 燒湯 | |
Zhangzhou | 燒水 | |
Zhangzhou (Changtai) | 燒水 | |
Tainan | 燒水 | |
Penang (Hokkien) | 燒水 | |
Singapore (Hokkien) | 燒水 | |
Manila (Hokkien) | 燒水 | |
Zhangping (Yongfu) | 燒水 | |
Pingnan (Shangdu) | 熱水 | |
Chaozhou | 燒水 | |
Shantou | 燒水 | |
Jieyang | 燒水 | |
Haifeng | 燒水 | |
Hong Kong (Yuen Chau Tsai) | 燒水 | |
Hong Kong (Sha Tau Kok) | 燒水 | |
Bangkok (Teochew) | 燒水 | |
Chiang Mai (Teochew) | 熱水, 燒水 | |
Hat Yai (Teochew) | 燒水 | |
Johor Bahru (Teochew) | 燒水 | |
Singapore (Teochew) | 燒水 | |
Pontianak (Teochew) | 熱水 | |
Leizhou | 燒水 | |
Haikou | 燒水 | |
Qionghai | 燒水 | |
Puxian Min | Putian | 滾水 |
Xianyou | 滾水 | |
Min Zhong | Yong'an | 燒水 |
Zhongshan Min | Shaxi (Longdu) | 燒水 |
Sanxiang | 燒水 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 𤊶水 |
Northern Pinghua | Guilin (Dahe) | 熱水 |
Wu | Shanghai | 熱水 |
Shanghai (Chongming) | 熱水 | |
Suzhou | 熱水 | |
Danyang | 熱水 | |
Hangzhou | 熱水 | |
Ningbo | 熱水 | |
Wenzhou | 湯 | |
Jinhua | 熱水 | |
Xiang | Changsha | 熱水 |
Loudi | 熱水 | |
Quanzhou | 㸊水 |
Compounds
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
湯
- † Original form of 燙/烫 (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
- † to touch; to come in contact with
- † to meet with
- † Alternative form of 蕩/荡 (dàng, “to wander; unconstrained”).
- Used in 湯湯/汤汤 (tàngtàng, “turbulent”).
Pronunciation 3
Definitions
湯
- † (of a river current) rushing; great; torrential
- 湯湯/汤汤 ― shāngshāng ― torrential
Compounds
|
|
Pronunciation 4
Definitions
湯
- † Only used in 湯谷/汤谷, alternative form of 暘谷/旸谷.
Japanese
Kanji
(grade 3 “Kyōiku” kanji)
Readings
- Go-on: とう (tō, Jōyō)←たう (tau, historical); しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←たう (tau, historical); しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Tō-on: たん (tan)
- On: よう (yō)←やう (yau, historical)
- Kun: ゆ (yu, 湯, Jōyō)
Compounds
- 桜湯 (sakura yu): sakura tea
- 銭湯 (sentō): bathhouse
- 茶の湯 (cha no yu): tea ceremony
- 秘湯 (hitō): secret hot spring
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
湯 |
ゆ Grade: 3 |
kun’yomi |
From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1] Also used in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) ゆ [yúꜜ] (Atamadaka – [1])[3]
- IPA(key): [jɯ̟ᵝ]
Noun
湯 • (yu)
- warm or hot water
- bathwater
- a hot spring
- a medicinal bath
- a medicinal decoction
- bilgewater
- molten metal used in casting or founding
- urine
Synonyms
- (medicinal decoction): 茶 (cha): tea
Derived terms
- 尿 (yubari), 尿 (yumari)
Etymology 2
Baby talk.[4] Possibly onomatopoeic of a person blowing on a hot beverage.
Pronunciation
- Kun’yomi
- IPA(key): [bɯ̟ᵝː]
Noun
湯 • (bū)
- (childish, archaic) warm or hot water
- (childish, archaic) tea
References
- “湯”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3824), text here
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Korean
Hanja
湯 (eum 탕 (tang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
- 雪濃湯
Vietnamese
Han character
湯: Hán Việt readings: thang[1][2][3][4], sương[3], thãng[3]
湯: Nôm readings: than[4]
- (alternative medicine) chữ Hán form of thang (“a dose of herbal medicine”).
- (obsolete) chữ Hán form of thang (“hot, boiling, or bubbling water”).
References
- Génibrel (1898).
- Bonet (1899).
- Trần (1999).
- Nguyễn et al. (2009).