清々しい
Japanese
Etymology
Kanji in this term | |
---|---|
清 | 清 |
すが Grade: 4 | すが Grade: 4 |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
淸々しい (kyūjitai) 清清しい |
From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]
Analyzable as a compound of onomatopoeia すがすが (sugasuga, “relaxing, refreshing”) + しい (-shii, adjectivizing suffix; gives the object the quality of the object attached to the suffix).
The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓), originally meaning "clear" in Chinese.
Pronunciation
- IPA(key): [sɨᵝɡa̠sɨᵝɡa̠ɕii]
- Tokyo pitch accent of inflected forms of "清清しい"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Continuative (連用形) | 清清しく | すがすがしく すがすがしく | [sùgásúgáꜜshìkù] [sùgásúgáshíꜜkù] |
Terminal (終止形) | 清清しい | すがすがしい | [sùgásúgáshíꜜì] |
Attributive (連体形) | 清清しい | すがすがしい | [sùgásúgáshíꜜì] |
Key constructions | |||
Informal negative | 清清しくない | すがすがしくない すがすがしくない | [sùgásúgáꜜshìkùnàì] [sùgásúgáshíꜜkùnàì] |
Informal past | 清清しかった | すがすがしかった すがすがしかった | [sùgásúgáꜜshìkàttà] [sùgásúgáshíꜜkàttà] |
Informal negative past | 清清しくなかった | すがすがしくなかった すがすがしくなかった | [sùgásúgáꜜshìkùnàkàttà] [sùgásúgáshíꜜkùnàkàttà] |
Formal | 清清しいです | すがすがしいです | [sùgásúgáshíꜜìdèsù] |
Conjunctive | 清清しくて | すがすがしくて すがすがしくて | [sùgásúgáꜜshìkùtè] [sùgásúgáshíꜜkùtè] |
Conditional | 清清しければ | すがすがしければ すがすがしければ | [sùgásúgáꜜshìkèrèbà] [sùgásúgáshíꜜkèrèbà] |
Adjective
清々しい • (sugasugashii) -i (adverbial 清々しく (sugasugashiku))
- refreshing
- 今日はすがすがしい天気だ。
- Kyō wa sugasugashī tenki da.
- Today has refreshing weather.
- 今日はすがすがしい天気だ。
Inflection
Inflection of 清々しい
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 清々しかろ | すがすがしかろ | sugasugashikaro |
Continuative (連用形) | 清々しく | すがすがしく | sugasugashiku |
Terminal (終止形) | 清々しい | すがすがしい | sugasugashii |
Attributive (連体形) | 清々しい | すがすがしい | sugasugashii |
Hypothetical (仮定形) | 清々しけれ | すがすがしけれ | sugasugashikere |
Imperative (命令形) | 清々しかれ | すがすがしかれ | sugasugashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 清々しくない | すがすがしくない | sugasugashiku nai |
Informal past | 清々しかった | すがすがしかった | sugasugashikatta |
Informal negative past | 清々しくなかった | すがすがしくなかった | sugasugashiku nakatta |
Formal | 清々しいです | すがすがしいです | sugasugashii desu |
Formal negative | 清々しくないです | すがすがしくないです | sugasugashiku nai desu |
Formal past | 清々しかったです | すがすがしかったです | sugasugashikatta desu |
Formal negative past | 清々しくなかったです | すがすがしくなかったです | sugasugashiku nakatta desu |
Conjunctive | 清々しくて | すがすがしくて | sugasugashikute |
Conditional | 清々しければ | すがすがしければ | sugasugashikereba |
Provisional | 清々しかったら | すがすがしかったら | sugasugashikattara |
Volitional | 清々しかろう | すがすがしかろう | sugasugashikarō |
Adverbial | 清々しく | すがすがしく | sugasugashiku |
Degree | 清々しさ | すがすがしさ | sugasugashisa |
Synonyms
- 爽やか (sawayaka)
See also
- 清々 (seisei)
References
- “清清”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN