请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+6DFB, 添
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DFB

[U+6DFA]
CJK Unified Ideographs
[U+6DFC]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水竹大心 (EHKP) or 水一大心 (EMKP), four-corner 32133, composition氵忝)

Derived characters

  • 𠻹

References

  • KangXi: page 632, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 17698
  • Dae Jaweon: page 1039, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1639, character 4
  • Unihan data for U+6DFB

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *tʰiːm) : semantic (water) + phonetic (OC *l̥ʰiːmʔ, *l̥ʰiːms) – to increase by pouring more water in.

Etymology

Compare Proto-Tai *k.temᴬ (full), whence Thai เต็ม (dtem, full) (Manomaivibool, 1975).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): tiān (tian1)
    (Zhuyin): ㄊㄧㄢ
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): тян (ti͡an, I)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): tim1
    (Taishan, Wiktionary): hiam1
  • Hakka (Sixian, PFS): thiâm
  • Min Nan (POJ): thiⁿ / thiam
  • Wu (Wiktionary): thi (T1)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: tiān
      • Zhuyin: ㄊㄧㄢ
      • Tongyong Pinyin: tian
      • Wade–Giles: tʻien1
      • Yale: tyān
      • Gwoyeu Romatzyh: tian
      • Palladius: тянь (tjanʹ)
      • Sinological IPA (key): /tʰjɛn⁵⁵/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: тян (ti͡an, I)
      • Sinological IPA (key): /tʰiæ̃²⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: tim1
      • Yale: tīm
      • Cantonese Pinyin: tim1
      • Guangdong Romanization: tim1
      • Sinological IPA (key): /tʰiːm⁵⁵/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: hiam1
      • Sinological IPA (key): /hiam³³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: thiâm
      • Hakka Romanization System: tiam´
      • Hagfa Pinyim: tiam1
      • Sinological IPA: /tʰi̯am²⁴/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: thiⁿ / thiam
      • Tâi-lô: thinn / thiam
      • Phofsit Daibuun: tvy, tiafm
      • IPA (Xiamen): /tʰĩ⁴⁴/, /tʰiam⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou): /tʰĩ³³/, /tʰiam³³/
      • IPA (Zhangzhou): /tʰĩ⁴⁴/, /tʰiam⁴⁴/
      • IPA (Taipei): /tʰĩ⁴⁴/, /tʰiam⁴⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /tʰĩ⁴⁴/, /tʰiam⁴⁴/
Note:
  • thiⁿ - vernacular;
  • thiam - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: thi (T1)
      • Sinological IPA (key): /tʰi⁵³/

  • Middle Chinese: /tʰem/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (6)
Final () (157)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()IV
Fanqie他兼切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰem/
Pan
Wuyun
/tʰem/
Shao
Rongfen
/tʰɛm/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛm/
Li
Rong
/tʰem/
Wang
Li
/tʰiem/
Bernard
Karlgren
/tʰiem/
Expected
Mandarin
Reflex
tiān
Expected
Cantonese
Reflex
tim1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*l̥ˤ[i]m/
    (Zhengzhang): /*tʰiːm/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiān
Middle
Chinese
‹ them ›
Old
Chinese
/*l̥ˁ[i]m/
Englishadd

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.12381
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰiːm/

Definitions

  1. to add; to increase; to supplement; to fill
    新衣   tiān xīn yī   to buy new clothes
    不給別人麻煩不给别人麻烦   bù gěi biérén tiān máfan   to not trouble others
  2. to give birth to (a baby)
  3. (Cantonese, Hakka, Wenzhou Wu) again; more
    alt. forms: , 𠻹
    唔該,要多兩碗白飯吖! [Cantonese, trad.]
    唔该,要多两碗白饭吖! [Cantonese, simp.]
    m4 goi1, jiu3 do1 loeng5 wun2 baak6 faan6 tim1 aa1! [Jyutping]
    Excuse me, two more bowls of steamed rice, please!
    橫掂重有兩個鐘先上得機,再眠陣都唔怕。 [Cantonese, trad.]
    横掂重有两个钟先上得机,再眠阵都唔怕。 [Cantonese, simp.]
    waang4 dim6 zung6 jau5 loeng5 go3 zung1 sin1 soeng5 dak1 gei1, zoi3 min4 zan6 tim1 dou1 m4 paa3. [Jyutping]
    Since there is still two hours before boarding anyway, there's no worry in napping a little more.
  4. (Cantonese) Particle expressing surprise (mirativity).
    alt. forms: , 𠻹
    我重以為你係中國人 [Cantonese, trad.]
    我重以为你系中国人 [Cantonese, simp.]
    ngo5 zung6 ji5 wai4 nei5 hai6 zung1 gwok3 jan4 tim1! [Jyutping]
    And I thought you were Chinese!
    我唔記得嗮 [Cantonese, trad.]
    我唔记得嗮 [Cantonese, simp.]
    ngo5 m4 gei3 dak1 saai3 tim1! [Jyutping]
    I'd totally forgotten!
    今日落雪 [Cantonese]   gam1 jat6 lok6 syut3 tim1. [Jyutping]   Oh, it's snowing today.
  5. (Taishanese) need to (do something); have to
    我橫掂都去。 [Taishanese, trad.]
    我横掂都去。 [Taishanese, simp.]
    I have to go anyway.
  6. a surname

Synonyms

  • (to add): (jiā), (colloquial) ()
  • (again):

Compounds

Descendants

  • Vietnamese: thêm


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. to attach

Readings

  • Go-on: てん (ten, Jōyō)てむ (temu, historical)
  • Kan-on: てん (ten, Jōyō)てむ (temu, historical)
  • Kun: そえる (soeru, 添える, Jōyō)そへる (soferu, historical); そう (sou, 添う, Jōyō)そふ (sofu, historical)

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC tʰem). Recorded as Middle Korean 텸〮 (thyém) (Yale: thyem) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource (eumhun 더할 첨 (deohal cheom))

  1. Hanja form? of (add).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thêm, thiêm, thếch

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/31 14:51:55