添
|
Translingual
Han character
添 (Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水竹大心 (EHKP) or 水一大心 (EMKP), four-corner 32133, composition ⿰氵忝)
Derived characters
- 𠻹
References
- KangXi: page 632, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 17698
- Dae Jaweon: page 1039, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1639, character 4
- Unihan data for U+6DFB
Chinese
simp. and trad. | 添 | |
---|---|---|
alternative forms | 沗 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (天) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
添 | *tʰiːm |
忝 | *l̥ʰiːmʔ, *l̥ʰiːms |
悿 | *tʰiːmʔ |
舔 | *l̥ʰiːmʔ |
菾 | *diːm |
天 | *qʰl'iːn |
吞 | *qʰl'iːn, *qʰl'ɯːn |
祆 | *qʰliːn |
蚕 | *zluːm, *hl'iːnʔ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *tʰiːm) : semantic 水 (“water”) + phonetic 忝 (OC *l̥ʰiːmʔ, *l̥ʰiːms) – to increase by pouring more water in.
Etymology
Compare Proto-Tai *k.temᴬ (“full”), whence Thai เต็ม (dtem, “full”) (Manomaivibool, 1975).
Pronunciation
Definitions
添
- to add; to increase; to supplement; to fill
- 添新衣 ― tiān xīn yī ― to buy new clothes
- 不給別人添麻煩/不给别人添麻烦 ― bù gěi biérén tiān máfan ― to not trouble others
- to give birth to (a baby)
- (Cantonese, Hakka, Wenzhou Wu) again; more
- alt. forms: 㖭, 𠻹
- 唔該,要多兩碗白飯添吖! [Cantonese, trad.]
- m4 goi1, jiu3 do1 loeng5 wun2 baak6 faan6 tim1 aa1! [Jyutping]
- Excuse me, two more bowls of steamed rice, please!
唔该,要多两碗白饭添吖! [Cantonese, simp.]- 橫掂重有兩個鐘先上得機,再眠陣添都唔怕。 [Cantonese, trad.]
- waang4 dim6 zung6 jau5 loeng5 go3 zung1 sin1 soeng5 dak1 gei1, zoi3 min4 zan6 tim1 dou1 m4 paa3. [Jyutping]
- Since there is still two hours before boarding anyway, there's no worry in napping a little more.
横掂重有两个钟先上得机,再眠阵添都唔怕。 [Cantonese, simp.]
- (Cantonese) Particle expressing surprise (mirativity).
- alt. forms: 㖭, 𠻹
- 我重以為你係中國人添! [Cantonese, trad.]
- ngo5 zung6 ji5 wai4 nei5 hai6 zung1 gwok3 jan4 tim1! [Jyutping]
- And I thought you were Chinese!
我重以为你系中国人添! [Cantonese, simp.]- 我唔記得嗮添! [Cantonese, trad.]
- ngo5 m4 gei3 dak1 saai3 tim1! [Jyutping]
- I'd totally forgotten!
我唔记得嗮添! [Cantonese, simp.]- 今日落雪添。 [Cantonese] ― gam1 jat6 lok6 syut3 tim1. [Jyutping] ― Oh, it's snowing today.
- (Taishanese) need to (do something); have to
- 我橫掂都添去。 [Taishanese, trad.]
- I have to go anyway.
我横掂都添去。 [Taishanese, simp.]
- a surname
Synonyms
- (to add): 加 (jiā), (colloquial) 續/续 (xù)
- (again):
Dialectal synonyms of 再 (“again”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 再 | |
Mandarin | Beijing | 再 |
Taiwan | 再 | |
Jinan | 再 | |
Xi'an | 再 | |
Wuhan | 再 | |
Chengdu | 又, 再 | |
Yangzhou | 再 | |
Hefei | 再 | |
Cantonese | Guangzhou | 再, 添 > |
Hong Kong | 再, 添 > | |
Yangjiang | 應 | |
Gan | Nanchang | 再, 湊 > |
Hakka | Meixian | 再, 添 > |
Jin | Taiyuan | 再 |
Min Bei | Jian'ou | 再, 唵 |
Min Dong | Fuzhou | 再, 蓋 |
Min Nan | Xiamen | 閣, 閣再 |
Quanzhou | 閣, 閣再 | |
Zhangzhou | 閣, 閣再 | |
Tainan | 閣, 閣再 | |
Singapore (Hokkien) | 閣, 閣再 | |
Manila (Hokkien) | 閣, 閣再, 過再, 閣過再 | |
Chaozhou | 再 | |
Wu | Suzhou | 再 |
Wenzhou | 再, 添 > | |
Xiang | Changsha | 再 |
Shuangfeng | 再, 還 | |
Note | > - used after the object |
Compounds
Derived terms from 添
|
|
|
Descendants
- → Vietnamese: thêm
Japanese
Kanji
添
(common “Jōyō” kanji)
- to attach
Readings
- Go-on: てん (ten, Jōyō)←てむ (temu, historical)
- Kan-on: てん (ten, Jōyō)←てむ (temu, historical)
- Kun: そえる (soeru, 添える, Jōyō)←そへる (soferu, historical); そう (sou, 添う, Jōyō)←そふ (sofu, historical)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 添 (MC tʰem). Recorded as Middle Korean 텸〮 (thyém) (Yale: thyem) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource添 (eumhun 더할 첨 (deohal cheom))
- Hanja form? of 첨 (“add”).
Compounds
Compounds
- 첨가 (添加, cheomga)
- 첨부 (添附, cheombu)
- 첨삭 (添削, cheomsak)
- 화사첨족 (畫蛇添足, hwasacheomjok)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
添: Hán Nôm readings: thêm, thiêm, thếch
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Nom Foundation