混
See also: 渇
|
Translingual
Han character
混 (Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水日心心 (EAPP), four-corner 36111, composition ⿰氵昆)
Derived characters
- 𠽞, 𮭓, 𦹲
References
- KangXi: page 632, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 17694
- Dae Jaweon: page 1036, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1648, character 9
- Unihan data for U+6DF7
Chinese
trad. | 混 | |
---|---|---|
simp. # | 混 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (昆) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
昆 | *kuːn |
琨 | *kuːn |
鯤 | *kuːn |
菎 | *kuːn |
崐 | *kuːn |
蜫 | *kuːn |
惃 | *kuːn, *kuːnʔ |
錕 | *kuːn, *kuːnʔ |
猑 | *kuːn |
騉 | *kuːn |
緄 | *kuːnʔ |
輥 | *kuːnʔ |
棍 | *kuːns, *ɡuːnʔ |
餛 | *ɡuːn |
混 | *ɡuːnʔ |
焜 | *ɡuːnʔ |
倱 | *ɡuːnʔ |
掍 | *ɡuːnʔ |
箟 | *kʰrun |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡuːnʔ) : semantic 氵 + phonetic 昆 (OC *kuːn).
Pronunciation 1
Definitions
混
- (literary, obsolete) torrential
- (literary or dialectal) turbid
- to mix; to blend
- 搞混 ― gǎohùn ― to confuse (two things); to mix up
- 混為一談/混为一谈 ― hùnwéiyītán ― to equate; to muddle
- 把紅豆和綠豆混在一起 [MSC, trad.]
- bǎ hóngdòu hé lǜdòu hùn zài yīqǐ [Pinyin]
- to mix red beans and green beans
把红豆和绿豆混在一起 [MSC, simp.]
- to pass off as
- 魚目混珠/鱼目混珠 ― yúmùhùnzhū ― to pass off fake products as genuine (literally, “to pass off fish eyes as pearls”)
- 這人是怎麼混進來的? [MSC, trad.]
- Zhè rén shì zěnme hùn jìn lái de? [Pinyin]
- How did that person sneak in?
这人是怎么混进来的? [MSC, simp.]
- to muddle along
- 混日子 ― hùnrìzi ― to muck around; to drift through the days
- to get along with somebody
- 我很快就跟他們混熟了。 [MSC, trad.]
- Wǒ hěn kuài jiù gēn tāmen hùn shú le. [Pinyin]
- I quickly became familiar with them.
我很快就跟他们混熟了。 [MSC, simp.]- 別跟流氓混在一起。 [MSC, trad.]
- Bié gēn liúmáng hùn zài yīqǐ. [Pinyin]
- Stop hanging out with hooligans.
别跟流氓混在一起。 [MSC, simp.]
- thoughtlessly; casually
- (literary) to unite; to combine
- (literary) to stir up trouble; to disturb
- (literary) to joke
- Used in 混沌 (hùndùn).
Synonyms
Dialectal synonyms of 混 (“to mix”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 混 | |
Cantonese | Guangzhou | 摳, 撈 |
Hong Kong | 摳, 撈 | |
Taishan | 摳 |
Compounds
Derived terms from 混
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
混
- Used in personal names.
- Alternative form of 渾/浑 (hún).
Pronunciation 3
Definitions
混
- Only used in 混混 (gǔngǔn, “alternative form of 滾滾; rolling along”).
Pronunciation 4
Definitions
混
- Used in 混夷.
- Alternative form of 崑/昆 (Kūn).
Japanese
Kanji
混
(grade 5 “Kyōiku” kanji)
- to blend, mix, merge (Can we add an example for this sense?)
- to confuse
Readings
- Go-on: こん (kon, Jōyō); ごん (gon)
- Kan-on: こん (kon, Jōyō)
- Kun: まぜる (mazeru, 混ぜる, Jōyō); まじる (majiru, 混じる, Jōyō); まざる (mazaru, 混ざる, Jōyō); こむ (komu, 混む, Jōyō)
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 混 (MC ɦuənX).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɸʷo̞(ː)n]
- Phonetic hangul: [혼(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Wikisource混 (eumhun 섞을 혼 (seokkeul hon))
混 (eumhun 흐릴 혼 (heuril hon))
- Hanja form? of 혼 (“mix; confuse; blend”).
- Hanja form? of 혼 (“turbid; unclear; confuse”).
Compounds
Compounds
- 혼란 (混亂, hollan, “confusion; disorder; chaos”)
- 혼선 (混線, honseon, “crossed line; confusion”)
- 혼돈 (混沌/渾沌, hondon, “chaos; confusion”)
- 혼탁 (混濁/溷濁/渾濁, hontak, “being turbid”)
- 혼잡 (混雜, honjap, “confusion, traffic congestion”)
- 혼동 (混同, hondong, “confusion, mixing up”)
- 혼용 (混用, honyong, “mixed use”)
- 혼합 (混合, honhap, “mixture”)
- 혼혈 (混血, honhyeol, “mixed race”)
Etymology 2
From Middle Chinese 混 (MC kuən).
Historical readings |
---|
|
Hanja
混 (eumhun 오랑캐 이름 곤 (orangkae ireum gon))
- Hanja form? of 곤 (“a barbarian”).
Compounds
Compounds
- 곤이 (混夷, Goni, “tribes west of ancient China”)
- 곤이태의 (混夷駾矣, gonitae'ui)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
混: Hán Nôm readings: hổn, hộn, hỗn, xổn, cổn, hỏn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Nom Foundation