淆
|
Translingual
Han character
淆 (Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水大大月 (EKKB), four-corner 34127, composition ⿰氵肴)
References
- KangXi: page 629, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 17619
- Dae Jaweon: page 1031, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1654, character 1
- Unihan data for U+6DC6
Chinese
trad. | 淆 | |
---|---|---|
simp. # | 淆 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (爻) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
崤 | *ɢaːw, *ɢraːw |
郩 | *qaːwʔ |
敎 | *kraːw, *kraːws |
較 | *kreːwɢs, *kreːwɢ |
肴 | *ɢraːw |
淆 | *ɢraːw |
倄 | *ɢraːw, *ɢʷɯːʔ |
爻 | *ɢraːw |
餚 | *ɢraːw |
殽 | *ɢraːw |
笅 | *ɢraːw |
駁 | *praːwɢ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢraːw) : semantic 水 + phonetic 肴 (OC *ɢraːw).
Etymology
An endopassive derivative of 交 (OC *kreːw), with initial voicing (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Definitions
淆
- confused; in disarray; mixed up
- (Cantonese) Short for 淆底.
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
淆
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: ぎょう (gyō)←げう (geu, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kun: まじる (majiru, 淆じる)
Korean
Hanja
淆 (eum 효 (hyo))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
淆: Hán Nôm readings: hào
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.