请输入您要查询的单词:

 

单词 流れ星
释义

流れ星

Japanese

Kanji in this term
なが
Grade: 3
ほし > ぼし
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
流星

Etymology

Compound of 流れ (nagare, flowing, streaming, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 流れる (nagareru, to flow, to stream)) + (hoshi, star). The hoshi changes to boshi as an instance of rendaku (連濁). Derived as the native Japanese reading of Middle Chinese-derived 流星 (ryūsei).[1]

First attested from 1137.[2]

Pronunciation

  • (Tokyo) がれぼし [nàgáréꜜbòshì] (Nakadaka – [3])[1][3][4]
  • IPA(key): [na̠ɡa̠ɾe̞bo̞ɕi]

Noun

(なが)(ぼし) (nagareboshi) 

  1. [from 1137] (astronomy) synonym of 流星 (ryūsei, meteor, shooting star, falling star)
    • 1993 November 25 [May 20 1989], Adachi, Mitsuru, “(だい)27(にじゅうなな)() (なお)()(おも) [Chapter 27: What Naoto Wants]”, in スロー(SLOW)ステップ(STEP) [Slow Step], volume 4 (fiction), 11th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 74:
      きれいな(ほし)(ぞら)だね
      Kirei na hoshizora da ne
      Look at that beautiful starry sky
      そうね
      Sō ne
      It is, isn’t it?
      あ (なが)(ぼし)
      A Nagareboshi
      Ah, a shooting star
      (なに)か (ねが)(ごと)した?
      Nani ka Negaigoto shita?
      What’d you wish for?
      ——うん このシーンが(ひと)コマでも(なが)(つづ)きますようにって
      ——Un Kono shīn ga hito-koma demo nagaku tsuzukimasu yō nitte
      —Umm, I wished I could drag this scene forever
      ……(さく)(しゃ)(おも)いだね
      ……Sakusha omoi da ne
      …Typical author’s wish, huh?
    • 1993 November 25 [May 20 1989], Adachi, Mitsuru, “(だい)27(にじゅうなな)() (なお)()(おも) [Chapter 27: Mortals’ Desires]”, in スロー(SLOW)ステップ(STEP) [Slow Step], volume 4 (fiction), 11th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, pages 93–94:
      きれいな(ほし)(ぞら)だね
      Kirei na hoshizora da ne
      Look at that beautiful starry sky
      ……また(はじ)まったな
      ……Mata hajimatta na
      …It’s happened again
      あ (なが)(ぼし)
      A Nagareboshi
      Ah, a shooting star
      (なに)か (ねが)(ごと)した?
      Nani ka Negaigoto shita?
      What’d you wish for?
      どうぞ(へん)(しゅう)(ちょう)(おこ)りませんようにって……
      Dōzo henshūchō ga okorimasen yō nitte……
      I wished the editor-in-chief wouldn’t be mad at me…
      (だい)(じょう)() やさしい(ひと)だもん
      —Daijōbu yasashii hito da mon
      —Don’t worry, he’s very easy-going
      いいかげんにしろ!
      Iikagen ni shiro!
      You irresponsible bastard!

See also

  • ()(きゅう) (kakyū): fireball, bolide, shooting star

References

  1. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 9:15:30