洒脱
See also: 灑脫
Chinese
For pronunciation and definitions of 洒脱 – see 灑脫 (“free and at ease; carefree; unaffected”). (This term, 洒脱, is the simplified and variant traditional form of 灑脫.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
洒 | 脱 |
しゃ Hyōgaiji | だつ Grade: S |
on’yomi |
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) しゃだつ [shàdátsú] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɕa̠da̠t͡sɨᵝ]
Adjective
洒脱 (-na inflection, hiragana しゃだつ, rōmaji shadatsu)
- unconventional; unconstrained
Inflection
Inflection of 洒脱
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 洒脱だろ | しゃだつだろ | shadatsu daro |
Continuative (連用形) | 洒脱で | しゃだつで | shadatsu de |
Terminal (終止形) | 洒脱だ | しゃだつだ | shadatsu da |
Attributive (連体形) | 洒脱な | しゃだつな | shadatsu na |
Hypothetical (仮定形) | 洒脱なら | しゃだつなら | shadatsu nara |
Imperative (命令形) | 洒脱であれ | しゃだつであれ | shadatsu de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 洒脱ではない 洒脱じゃない | しゃだつではない しゃだつじゃない | shadatsu de wa nai shadatsu ja nai |
Informal past | 洒脱だった | しゃだつだった | shadatsu datta |
Informal negative past | 洒脱ではなかった 洒脱じゃなかった | しゃだつではなかった しゃだつじゃなかった | shadatsu de wa nakatta shadatsu ja nakatta |
Formal | 洒脱です | しゃだつです | shadatsu desu |
Formal negative | 洒脱ではありません 洒脱じゃありません | しゃだつではありません しゃだつじゃありません | shadatsu de wa arimasen shadatsu ja arimasen |
Formal past | 洒脱でした | しゃだつでした | shadatsu deshita |
Formal negative past | 洒脱ではありませんでした 洒脱じゃありませんでした | しゃだつではありませんでした しゃだつじゃありませんでした | shadatsu de wa arimasen deshita shadatsu ja arimasen deshita |
Conjunctive | 洒脱で | しゃだつで | shadatsu de |
Conditional | 洒脱なら(ば) | しゃだつなら(ば) | shadatsu nara (ba) |
Provisional | 洒脱だったら | しゃだつだったら | shadatsu dattara |
Volitional | 洒脱だろう | しゃだつだろう | shadatsu darō |
Adverbial | 洒脱に | しゃだつに | shadatsu ni |
Degree | 洒脱さ | しゃだつさ | shadatsusa |
Noun
洒脱 (hiragana しゃだつ, rōmaji shadatsu)
- unconventionalness
Derived terms
- 軽妙洒脱 (keimyōshadatsu)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN