请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+6CC1, 況
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6CC1

[U+6CC0]
CJK Unified Ideographs
[U+6CC2]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 85, +5, 8 strokes, cangjie input 水口竹山 (ERHU), four-corner 36110, composition氵兄)

Derived characters

  • 𮭃

Descendants

References

  • KangXi: page 615, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 17264
  • Dae Jaweon: page 1009, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1586, character 2
  • Unihan data for U+6CC1

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲, OC *hmaŋs) : semantic (river) + phonetic (OC *hmraŋ).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): kuàng (kuang4)
    (Zhuyin): ㄎㄨㄤˋ
    (Chengdu, SP): kuang4
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): fong3
    (Taishan, Wiktionary): fong2
  • Gan (Wiktionary): kuong3
  • Hakka
    (Sixian, PFS): khóng
    (Meixian, Guangdong): kong3
  • Jin (Wiktionary): kuon3
  • Min Bei (KCR): kua̿ng
  • Min Dong (BUC): kuóng / huóng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): hóng / hòng / khòng
    (Teochew, Peng'im): kuang3
  • Wu (Wiktionary): huaan (T2); khuaan (T2)
  • Xiang (Wiktionary): kuan4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: kuàng
      • Zhuyin: ㄎㄨㄤˋ
      • Tongyong Pinyin: kuàng
      • Wade–Giles: kʻuang4
      • Yale: kwàng
      • Gwoyeu Romatzyh: kuanq
      • Palladius: куан (kuan)
      • Sinological IPA (key): /kʰwɑŋ⁵¹/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: kuang4
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kuong
      • Sinological IPA (key): /kʰuaŋ²¹³/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: fong3
      • Yale: fong
      • Cantonese Pinyin: fong3
      • Guangdong Romanization: fong3
      • Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: fong2
      • Sinological IPA (key): /fɔŋ⁵⁵/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: kuong3
      • Sinological IPA (key): /kʰuɔŋ²¹³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: khóng
      • Hakka Romanization System: kong`
      • Hagfa Pinyim: kong3
      • Sinological IPA: /kʰoŋ³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: kong3
      • Sinological IPA: /kʰɔŋ³¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: kuon3
      • Sinological IPA (old-style): /kʰxuɒ̃⁴⁵/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: kua̿ng
      • Sinological IPA (key): /kʰuaŋ³³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: kuóng / huóng
      • Sinological IPA (key): /kʰuɔŋ²¹³/, /huɔŋ²¹³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: hóng
      • Tâi-lô: hóng
      • Phofsit Daibuun: horng
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /hɔŋ⁵⁵⁴/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /hɔŋ⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /hɔŋ⁴¹/
    • (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: hòng
      • Tâi-lô: hòng
      • Phofsit Daibuun: hoxng
      • IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁴¹/
      • IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²¹/
      • IPA (Taipei): /hɔŋ¹¹/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: khòng
      • Tâi-lô: khòng
      • Phofsit Daibuun: qoxng
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /kʰɔŋ²¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: kuang3
      • Pe̍h-ōe-jī-like: khuàng
      • Sinological IPA (key): /kʰuaŋ²¹³/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: huaan (T2); khuaan (T2)
      • Sinological IPA (key): /hɯɑ̃³⁴/, /kʰɯɑ̃³⁴/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: kuan4
      • Sinological IPA (key): /kʰuan⁴⁵/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/kʰuɑŋ⁵¹/
Harbin/kʰuaŋ⁵³/
Tianjin/kʰuɑŋ⁵³/
Jinan/kʰuaŋ²¹/
Qingdao/kʰuaŋ⁴²/
Zhengzhou/kʰuaŋ³¹²/
Xi'an/kʰuaŋ⁴⁴/
Xining/kʰuɔ̃²¹³/
Yinchuan/kʰuɑŋ¹³/
Lanzhou/kʰuɑ̃¹³/
Ürümqi/kʰuɑŋ²¹³/
Wuhan/kʰuaŋ³⁵/
Chengdu/kʰuaŋ¹³/
Guiyang/kʰuaŋ²¹³/
Kunming/kʰuã̠²¹²/
Nanjing/kʰuaŋ⁴⁴/
Hefei/kʰuɑ̃⁵³/
JinTaiyuan/kʰuɒ̃⁴⁵/
Pingyao/kʰuɑŋ⁵³/
Hohhot/kʰuɑ̃⁵⁵/
WuShanghai/kuɑ̃³⁵/
/huɑ̃³⁵/
Suzhou/huɑ̃⁵¹/
Hangzhou/kʰuɑŋ⁵³/
/huɑŋ⁴⁴⁵/
Wenzhou/ɕyɔ⁴²/
HuiShexian/kʰo³²⁴/
Tunxi/xau²⁴/
/kʰau²⁴/
XiangChangsha/kʰuan⁵⁵/
Xiangtan/kʰɔn⁵⁵/
GanNanchang/kʰuɔŋ²¹³/
HakkaMeixian/kʰoŋ³¹/
Taoyuan/kʰoŋ³¹/
CantoneseGuangzhou/fɔŋ³³/
Nanning/kʰɔŋ³³/
Hong Kong/fɔŋ³³/
MinXiamen (Min Nan)/hɔŋ⁵³/
/kʰɔŋ⁵³/
Fuzhou (Min Dong)/huɔŋ²¹²/
Jian'ou (Min Bei)/kʰuaŋ³³/
Shantou (Min Nan)/kʰuaŋ²¹³/
Haikou (Min Nan)/xuaŋ³⁵/

  • Middle Chinese: /hʉɐŋH/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (32)
Final () (106)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie許訪切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hʉɐŋH/
Pan
Wuyun
/hʷiɐŋH/
Shao
Rongfen
/xiuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/huaŋH/
Li
Rong
/xiuaŋH/
Wang
Li
/xĭwaŋH/
Bernard
Karlgren
/xiwaŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
huàng
Expected
Cantonese
Reflex
fong3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[m̥]aŋ-s/
    (Zhengzhang): /*hmaŋs/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuàngkuàng
Middle
Chinese
‹ xjwangH ›‹ xjwangH ›
Old
Chinese
/*[m̥]aŋ-s//*[m̥]aŋ-s/
Englishcompare with, be equal tohow much the more

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.13902
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hmaŋs/

Definitions

  1. condition; situation
  2. (archaic) much less; let alone
    • 臣之罪甚多矣。臣猶知之,而君乎?請由此亡。 [Classical Chinese, trad.]
      臣之罪甚多矣。臣犹知之,而君乎?请由此亡。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
      Chén zhī zuì shènduō yǐ. Chén yóu zhī zhī, ér kuàng jūn hū? Qǐng yóucǐ wáng. [Pinyin]
      My wrongdoings have been excessive. Even I myself understand this, let alone you, my liege? May you banish me henceforth.
    • 吾未聞枉己而正人者也,辱己以正天下者乎? [Classical Chinese, trad.]
      吾未闻枉己而正人者也,辱己以正天下者乎? [Classical Chinese, simp.]
      From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
      Wú wèi wén wǎngjǐ ér zhèngrén zhě yě, kuàng rǔjǐ yǐ zhèng tiānxià zhě hū? [Pinyin]
      I have not heard of one who bent himself, and at the same time made others straight; how much less could one disgrace himself, and thereby rectify the whole kingdom?
  3. furthermore
  4. to compare; to draw an analogy with

Compounds

  • 何況何况 (hékuàng)
  • 出狀況出状况
  • 勢況势况
  • 境況境况 (jìngkuàng)
  • 實況实况 (shíkuàng)
  • 實況轉播实况转播
  • 實況錄影实况录影
  • 市況市况 (shìkuàng)
  • 情況情况 (qíngkuàng)
  • 情況證據情况证据
  • 戰況战况 (zhànkuàng)
  • 景況景况 (jǐngkuàng)
  • 概況概况 (gàikuàng)
  • 每下愈況每下愈况 (měixiàyùkuàng)
  • 每況愈下每况愈下 (měikuàngyùxià)
  • 比況比况
  • 況且况且 (kuàngqiě)
  • 況乃况乃
  • 況乎况乎 (kuànghū)
  • 況味况味 (kuàngwèi)
  • 況迺况迺
  • 狀況状况 (zhuàngkuàng)
  • 現況现况 (xiànkuàng)
  • 病況病况 (bìngkuàng)
  • 盛況盛况 (shèngkuàng)
  • 盛況空前盛况空前
  • 空前盛況空前盛况
  • 窘況窘况 (jiǒngkuàng)
  • 而況而况 (érkuàng)
  • 自況自况
  • 路況路况 (lùkuàng)
  • 近況近况 (jìnkuàng)

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. furthermore
  2. situation

Readings

  • Go-on: こう ()くわう (kwau, historical)
  • Kan-on: きょう (kyō, Jōyō)きやう (kyau, historical)くゐやう (kwyau, ancient)
  • Kun: まして (mashite, 況して); いわんや (iwan'ya, 況んや)いはんや (ifan'ya, historical); おもむき (omomuki, )

Korean

Hanja

(hwang) (hangeul , revised hwang, McCuneReischauer hwang, Yale hwang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: huống[1][2][3][4][5][6]

  1. chữ Hán form of huống (situation; furthermore).

References

  1. Génibrel (1898).
  2. Bonet (1899).
  3. Thiều Chửu (1942).
  4. Nguyễn (1974).
  5. Trần (1999).
  6. Nguyễn et al. (2009).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/21 1:14:02