请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+6C69, 汩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C69

[U+6C68]
CJK Unified Ideographs
[U+6C6A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +4, 7 strokes, cangjie input 水日 (EA) or XX水日 (XXEA), four-corner 36100, composition氵曰)

Usage notes

  • This character is not to be confused with (U+6C68) which is written with (sun) as its right component.

References

  • KangXi: page 607, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 17153
  • Dae Jaweon: page 1000, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1565, character 1
  • Unihan data for U+6C69

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms𭥚

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʷɯːd, *ɡʷɯd) : semantic (water) + phonetic (OC *ɢʷad).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Pinyin): gǔ (gu3)
    (Zhuyin): ㄍㄨˇ
  • Cantonese (Jyutping): gwat1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄍㄨˇ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: ku3
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: guu
      • Palladius: гу (gu)
      • Sinological IPA (key): /ku²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: gwat1
      • Yale: gwāt
      • Cantonese Pinyin: gwat7
      • Guangdong Romanization: gued1
      • Sinological IPA (key): /kʷɐt̚⁵/

  • Middle Chinese: /kuət̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (28)
Final () (56)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()I
Fanqie古忽切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuət̚/
Pan
Wuyun
/kuot̚/
Shao
Rongfen
/kuət̚/
Edwin
Pulleyblank
/kwət̚/
Li
Rong
/kuət̚/
Wang
Li
/kuət̚/
Bernard
Karlgren
/kuət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
gu
Expected
Cantonese
Reflex
gwat1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[kʷ]ˤ[ə]t/
    (Zhengzhang): /*kʷɯːd/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kwot ›
Old
Chinese
/*[kʷ]ˁ[ə]t/
Englishregulate (rivers)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.16313
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʷɯːd/

Definitions

  1. to regulate rivers; to govern or manage
    Synonym: (zhì)
    • 不任鴻,師何以尚之。僉曰何憂,何不課而行之。 [Classical Chinese, trad.]
      不任鸿,师何以尚之。佥曰何忧,何不课而行之。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
      Bù rèn hóng, shī hé yǐ shàng zhī. Qiān yuē hé yōu, hé bù kè ér xíng zhī. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  2. to create disorder; to make chaos; to disturb
    alt. forms: , ,
    Synonym: (luàn)
    • 箕子乃言曰:「我聞在昔,鯀堙洪水,陳其五行。」 [Classical Chinese, trad.]
      箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧堙洪水,陈其五行。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
      Jīzǐ nǎi yán yuē: “Wǒ wén zài xī, gǔn yīn hóng shuǐ, chén qí wǔxíng.” [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  3. to submerge; to flood
    Synonym: 淹沒淹没 (yānmò)
    • 羲和羲和,汝奚沒於荒淫之波。 [Classical Chinese, trad.]
      羲和羲和,汝奚没于荒淫之波。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 李白 (Li Bai) 《日出入行》
      Xīhé xīhé, rǔ xī méi yú huāngyín zhī bō. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 薄日月,優光景,感震電,神變化,水下土,陵谷。雲亦靈怪矣哉! [Classical Chinese, trad.]
      薄日月,优光景,感震电,神变化,水下土,陵谷。云亦灵怪矣哉! [Classical Chinese, simp.]
      From: 韓愈韩愈 (Han Yu) 《雜說四首》《杂说四首》
      Bó rìyuè, yōu guāngjǐng, gǎn zhèn diàn, shén biànhuà, shuǐ xià tǔ, líng gǔ. Yún yì língguài yǐ zāi! [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  4. to indulge in; to wallow
    Synonym: 沉迷 (chénmí)
    • 鍾愛於男女,素期效死,夫亦不蔽也。大凡以斷割不為麗色所,豈若是乎? [MSC, trad.]
      钟爱于男女,素期效死,夫亦不蔽也。大凡以断割不为丽色所,岂若是乎? [MSC, simp.]
      From: 孟簡孟简 《詠歐陽行周事》《咏欧阳行周事》
      Zhōng'ài yú nánnǚ, sù qī xiào sǐ, fū yì bù bì yě. Dàfán yǐ duàn gē bùwèi lì sè suǒ , qǐ ruò shì hū? [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  5. (literary) appearance of water flowing rapidly
    • 浩浩沅湘,分流兮。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
      Hàohào yuán xiāng, fēnliú xī. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  6. (literary, onomatopoeia) Used in 汩汩 (“sound of water flowing”).
    • 汩汩在塵埃,羈懷不暫開。 [Classical Chinese, trad.]
      汩汩在尘埃,羁怀不暂开。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 丁鹤年 《汩汩》
      Gǔgǔ zài chén'āi, jīhuái bù zàn kāi. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 怳兮忽兮,聊兮慄兮,混汩汩兮,忽兮慌兮,俶兮儻兮,浩瀇瀁兮,慌曠曠兮。 [Classical Chinese, trad.]
      怳兮忽兮,聊兮栗兮,混汩汩兮,忽兮慌兮,俶兮傥兮,浩㲿瀁兮,慌旷旷兮。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 枚乘 《七發》《七发》
      怳 xī hū xī, liáo xī lì xī, hùn gǔgǔ xī, hū xī huāng xī, chù xī tǎng xī, hào 瀇瀁 xī, huāng kuàngkuàng xī. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  7. a surname.

Compounds

  • 汩振
  • 汩暗
  • 汩汩
  • 汩泥
  • 汩湮
  • 汩溺
  • 汩碌碌
  • 汩越
  • 汩都都
  • 淟汩
  • 汩亂汩乱
  • 汩喪汩丧
  • 汩沒汩没
  • 汩陳汩陈
  • 瀝瀝汩汩沥沥汩汩

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): yù (yu4)
    (Zhuyin): ㄩˋ
  • Cantonese (Jyutping): wat6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄩˋ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: 4
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: yuh
      • Palladius: юй (juj)
      • Sinological IPA (key): /y⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: wat6
      • Yale: waht
      • Cantonese Pinyin: wat9
      • Guangdong Romanization: wed6
      • Sinological IPA (key): /wɐt̚²/

  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ɢʷ]rət/
    (Zhengzhang): /*ɡʷɯd/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ hwit ›
Old
Chinese
/*[ɢʷ]rət/
Englishflow; go fast

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.16314
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷɯd/
Notes見離騷

Definitions

  1. Alternative form of 𡿯 (“flow of water”).
  2. appearance of rapid movement
    • 引盈車之魚,於百仞之淵、流之中;綸不絕,鉤不伸,竿不撓。 [Classical Chinese, trad.]
      引盈车之鱼,于百仞之渊、流之中;纶不绝,钩不伸,竿不挠。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Liezi, 1st – 5th century CE
      Yǐn yíng chē zhī yú, yú bǎi rèn zhī yuān, liú zhī zhōng; lún bù jué, gōu bù shēn, gān bù náo. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。余若將不及兮,恐年歲之不吾與。 [Classical Chinese, trad.]
      扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
      Hù jiāng lí yǔ pì zhǐ xī, rèn qiū lán yǐ wèi pèi. yú ruò jiāng bù jí xī, kǒng niánsuì zhī bù wú yǔ. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  3. clean appearance

Compounds

  • 汩㴔
  • 汩徂
  • 汩流
  • 汩淈
  • 汩淢
  • 汩淴
  • 汩湟
  • 汩潏
  • 汩越
  • 悲風汩起悲风汩起
  • 汩湧汩涌

Pronunciation 3

  • Mandarin
    (Pinyin): hú (hu2)
    (Zhuyin): ㄏㄨˊ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄏㄨˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: hu2
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: hwu
      • Palladius: ху (xu)
      • Sinological IPA (key): /xu³⁵/

Definitions

  1. surge
    Synonym: 湧波涌波
    • 吾始乎故,長乎性,成乎命。與齊俱入,與偕出,從水之道而不為私焉。 [Classical Chinese, trad.]
      吾始乎故,长乎性,成乎命。与齐俱入,与偕出,从水之道而不为私焉。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
      Wú shǐ hū gù, cháng hū xìng, chéng hū mìng. Yǔ qí jù rù, yǔ xié chū, cóng shuǐ zhī dào ér bùwèi sī yān. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 龍池𤀰瀑濆其隈,漏江伏流潰其阿。若湯谷之揚濤,沛若濛汜之涌波 [Classical Chinese, trad.]
      龙池𤀰瀑𣸣其隈,漏江伏流溃其阿。若汤谷之扬涛,沛若蒙汜之涌波 [Classical Chinese, simp.]
      From: 左思 (Zuo Si) 《蜀都賦》《蜀都赋》
      Lóng chí 𤀰 pù fén qí wēi, lòu jiāng fú liú kuì qí ā. ruò tāng gǔ zhī yáng tāo, pèi ruò méng sì zhī yǒngbō. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: いつ (itsu); ごつ (gotsu)
  • Kan-on: ごち (gochi)
  • Kun: ながれる (nagareru)

Korean

Hanja

(yul) (hangeul , revised yul, McCuneReischauer yul, Yale yul)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 18:33:39