気違い
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
気 | 違 |
き Grade: 1 | ちが Grade: S |
kan’on | kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
氣違い (kyūjitai) 気狂い 基地外 |
Etymology
Verbal noun of 気が違う (ki ga chigau, “to be mad”). Analyzable as 気 (ki, “mind, temperament, character; mood, spirit”) + 違い (chigai, “difference; mistake”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 違う (chigau, “to differ; to be mistaken”)).[1][2][3]
Pronunciation
- (Tokyo) きちがい [kìchígáꜜì] (Nakadaka – [3])[2][3]
- IPA(key): [kʲit͡ɕiɡa̠i]
Noun
気違い • (kichigai) ←きちがひ (kitigafi)?
- (possibly offensive, derogatory) madman, lunatic
- madness, insanity
- (by extension) enthusiast, fan
- 2003, Edward Elmer Smith, ファースト・レンズマン (Fāsuto Renzuman) [First Lensman], →ISBN:
- 「だからあなたの新しいボスは釣り気違いだったのよ!」モリーはくすくす笑いながら言った。
- “Da kara anata no atarashii bosu wa tsuri kichigai datta no yo!” Morī wa kusukusu warainagara itta.
- “I mean, your new boss was a real enthusiast for angling!”, Molly said, giggling.
- 「だからあなたの新しいボスは釣り気違いだったのよ!」モリーはくすくす笑いながら言った。
-
Usage notes
Due to perceived discriminatory connotations, this word is currently included in NHK's list of words banned from broadcasting.
Synonyms
- 狂人 (kyōjin)
Derived terms
Derived terms
- 気違いに刃物 (kichigai ni hamono)
- 気違い雨 (kichigai ame)
- 気違い沙汰 (kichigai-zata)
- 気違い染みる (kichigai-jimiru)
- 気違い茄子 (kichigai nasubi)
- 気違い花 (kichigai-bana)
- 気違い病院 (kichigai byōin)
- 気違い日和 (kichigai-biyori)
- 気違い水 (kichigai mizu)
Related terms
- 気が違う (kigachigau, “to go insane”)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN