歸
|
Translingual
Traditional | 歸 |
---|---|
Shinjitai | 帰 |
Simplified | 归 |
Han character
歸 (Kangxi radical 77, 止+14, 18 strokes, cangjie input 竹一尸一月 (HMSMB), four-corner 27127, composition ⿰⿱𠂤止帚)
Derived characters
- 巋 蘬
References
- KangXi: page 578, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 16349
- Dae Jaweon: page 968, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1446, character 15
- Unihan data for U+6B78
Chinese
trad. | 歸 | |
---|---|---|
simp. | 归 | |
alternative forms | 㱕 帰 皈 𦤇 |
Glyph origin
Historical forms of the character 歸 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Old Chinese | |
---|---|
蘬 | *kʰlul, *kʰrul, *kʰrulʔ |
磓 | *tuːl |
塠 | *tuːl |
頧 | *tuːl, *tuːlʔ |
鴭 | *tuːl |
鎚 | *tuːl, *dul, *duls |
搥 | *tuːl |
縋 | *dols |
膇 | *dols |
槌 | *dols, *dul |
追 | *tul |
桘 | *dul |
巋 | *kʰrul, *kʰrulʔ |
歸 | *klul |
Ideogram (指事) : 𠂤 (“ancient form of 師 (“troops”)”) + 帚 (“broom; sweep”) – to eradicate the enemy and return.
Some analyse the 帚 component in the oracle bone script as a ligature of 止 (“to stop, to cease”) and 方 (“peripheral tribes”), i.e. “(of tribes in the periphery) to cease enmity and submit”.
A 止 (“foot”) or 辵 (“walking”) component was further added in the bronze inscriptions.
Shuowen deems 𠂤 to be the phonetic component of this character.
Etymology 1
Starostin and Schuessler (2007) consider this a possible derivative of 回 (OC *ɡuːl, “to revolve; to return”). Compared with Tibetan འཁོར ('khor, “circle; turn; to turn round; to return”) by Xue (2001) and Wang (2007).
Pronunciation
Definitions
歸
- to return (to a place); to come back to
- to return to (a person, a status); to revert to
- to submit to; to seek patronage
- to tend towards; to converge
- to belong to
Usage notes
Usually written as 皈 in Buddhist terms (皈依 (guīyī), 三皈 (sānguī), 皈正, etc.).
Synonyms
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 回, 歸 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 回, 返回, 回歸 | |
Mandarin | Beijing | 回 |
Taiwan | 回 | |
Chengdu | 轉, 回 | |
Malaysia | 回 | |
Singapore | 回 | |
Cantonese | Guangzhou | 返 |
Hong Kong | 返 | |
Macau | 返 | |
Zhongshan (Shiqi) | 返 | |
Taishan | 返 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 返 | |
Singapore (Guangfu) | 返 | |
Hakka | Meixian | 轉 |
Miaoli (N. Sixian) | 轉 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉 | |
Kuching (Hepo) | 轉 | |
Min Dong | Fuzhou | 轉 |
Singapore (Fuqing) | 轉 | |
Min Nan | Xiamen | 轉, 倒 |
Quanzhou | 轉 | |
Zhangzhou | 轉 | |
Zhao'an | 轉 | |
Taipei | 轉 | |
New Taipei (Sanxia) | 轉 | |
Kaohsiung | 轉 | |
Yilan | 轉 | |
Changhua (Lukang) | 轉 | |
Taichung | 轉 | |
Tainan | 轉 | |
Hsinchu | 轉 | |
Kinmen | 轉 | |
Penghu (Magong) | 轉 | |
Penang (Hokkien) | 轉 | |
Singapore (Hokkien) | 轉 | |
Manila (Hokkien) | 倒 | |
Chaozhou | 轉 | |
Shantou | 轉 | |
Haifeng | 轉 | |
Singapore (Teochew) | 轉 | |
Wenchang | 轉 | |
Singapore (Hainanese) | 轉 | |
Wu | Ningbo | 回, 轉 rare |
Compounds
|
|
|
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 歸 – see 愧 (“ashamed; conscience-stricken”). (This character, 歸, is an obsolete form of 愧.) |
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 歸 – see 饋 (“to present gift”). (This character, 歸, is an obsolete form of 饋.) |
Japanese
Shinjitai | 帰 |
Kyūjitai | 歸 |
Kanji
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 帰)
- to return; to come back to
Readings
- Go-on: き (ki)
- Kan-on: き (ki)
- Kun: かえる (kaeru, 歸る); かえす (kaesu, 歸す); とつぐ (totsugu, 歸ぐ); おくる (okuru, 歸る)
Korean
Hanja
歸 (eumhun 돌아갈 귀 (doragal gwi))
- Hanja form? of 귀 (“to return, to go back”).
Vietnamese
Han character
歸: Hán Nôm readings: qui, quy
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.