请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: , , , and
U+6B72, 歲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B72

[U+6B71]
CJK Unified Ideographs
[U+6B73]
歲 U+2F8F3, 歲
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8F3
㱎
[U+2F8F2]
CJK Compatibility Ideographs Supplement殟
[U+2F8F4]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 77, +9, 13 strokes, cangjie input 卜一戈竹竹 (YMIHH), four-corner 21253, composition戌𣥂)

Derived characters

  • 劌, 噦, 奯, 檅, 濊, 獩, 穢, 翽, 薉, 鐬, 顪, 饖, 鱥, 䠩, 䮹, 𢆫, 𣦧, 𣦭, 𣦮, 𧸗

References

  • KangXi: page 577, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 16326
  • Dae Jaweon: page 967, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1443, character 20
  • Unihan data for U+6B72
  • Unihan data for U+2F8F3

Chinese

trad.
simp.
alternative forms
 


𡻕
𫞓
𢧡


𡻕
𫞓
𢧡
𢧁
𭭚


Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts
Uncommon instance of in the oracle bone script showing the two components.

Phono-semantic compound (形聲, OC *sqʰʷads, *sqʰʷad) : semantic + phonetic (OC *ɢʷad). In addition to , various components such as (“moon; month”) used to be present, sometimes as simple as two dots. The current form derives from the Qin-style handwriting of the late Warring States (with a full-width on the top and a bottom-left stroke extending outward as in or instead of bending inward as in ), which was also inherited by the clerical script.

Etymology

A derivative of (OC *ɢʷad, “to pass over”) (Mei, 1979, 1992). Ultimately probably from Proto-Sino-Tibetan *grwat (to travel; to go through); compare Tibetan སྐྱོད (skyod, to go) (Mei, 1979, 1992; Gong Hwang-cherng, 2002; STEDT).

The functions of the *s- prefix and the *-s suffix are not clear. Possible explanations include:

  • *s- as a directive prefix and *-s as a nominalizer (Mei, 1992);
  • *s- is an iterative prefix, literally "to pass on again" (Schuessler, 2007);
  • *s- (possibly with *-s) as a nominalizer (Smith, 2012).

Alternatively, it may be derived from a word like (OC *ɢon, “round; circle”) (< Proto-Sino-Tibetan *wal (round; circular)), literally "to start the circle/cycle again" (Schuessler, 2007).

Outside of Sino-Tibetan, this word has been compared to Thai ขวบ (kùuap, year), which Bodman (1980) considers to be a loan from Chinese, as well as Proto-Austronesian *kawaS (year; season; sky) (Sagart, 2005).

Also see Schuessler (2007) and Smith (2012) for a discussion on the semantic development of this word, especially the connection between "Jupiter" and "year".

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): suì (sui4)
    (Zhuyin): ㄙㄨㄟˋ
    (Chengdu, SP): sui4
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): суй (suy, III)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): seoi3
    (Taishan, Wiktionary): lhui1
  • Gan (Wiktionary): sui4
  • Hakka
    (Sixian, PFS): se / soi / sui
    (Meixian, Guangdong): 4 / sui4
  • Jin (Wiktionary): sui3
  • Min Bei (KCR): hṳe̿ / sṳ̿
  • Min Dong (BUC): huói / suói
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): hè / hèr / hòe / sòe
    (Teochew, Peng'im): huê3 / suê3
  • Wu (Wiktionary): soe (T2)
  • Xiang (Wiktionary): sei4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: suì
      • Zhuyin: ㄙㄨㄟˋ
      • Tongyong Pinyin: suèi
      • Wade–Giles: sui4
      • Yale: swèi
      • Gwoyeu Romatzyh: suey
      • Palladius: суй (suj)
      • Sinological IPA (key): /sweɪ̯⁵¹/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: sui4
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sui
      • Sinological IPA (key): /suei²¹³/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: суй (suy, III)
      • Sinological IPA (key): /suei⁴⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: seoi3
      • Yale: seui
      • Cantonese Pinyin: soey3
      • Guangdong Romanization: sêu3
      • Sinological IPA (key): /sɵy̯³³/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: lhui1
      • Sinological IPA (key): /ɬui³³/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: sui4
      • Sinological IPA (key): /sui³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: se / soi / sui
      • Hakka Romanization System: se / soi / sui
      • Hagfa Pinyim: se4 / soi4 / sui4
      • Sinological IPA: /se⁵⁵/, /soi̯⁵⁵/, /su̯i⁵⁵/
    • (Meixian)
      • Guangdong: 4 / sui4
      • Sinological IPA: /se⁵³/, /suɪ⁵³/
Note:
  • Meixian:
    • sê4 - vernacular;
    • sui4 - literary.
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: sui3
      • Sinological IPA (old-style): /suei⁴⁵/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: hṳe̿ / sṳ̿
      • Sinological IPA (key): /xyɛ³³/, /sy³³/
Note:
  • hṳe̿ - vernacular;
  • sṳ̿ - literary.
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: huói / suói
      • Sinological IPA (key): /hui²¹³/, /sui²¹³/
Note:
  • huói - vernacular;
  • suói - literary.
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Taipei, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: hex
      • IPA (Xiamen): /he²¹/
      • IPA (Taipei): /he¹¹/
      • IPA (Philippines): /he⁴¹/
    • (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
      • Pe̍h-ōe-jī: hèr
      • Tâi-lô: hèr
      • IPA (Quanzhou): /hə⁴¹/
      • IPA (Lukang): /hə³¹/
      • IPA (Kinmen): /hə¹²/
    • (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan)
      • Pe̍h-ōe-jī: hòe
      • Tâi-lô: huè
      • Phofsit Daibuun: hoex
      • IPA (Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /hue²¹/
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: sòe
      • Tâi-lô: suè
      • Phofsit Daibuun: soex
      • IPA (Quanzhou): /sue⁴¹/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /sue²¹/
      • IPA (Taipei): /sue¹¹/
Note:
  • hè/hèr/hòe - vernacular;
  • sòe - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: huê3 / suê3
      • Pe̍h-ōe-jī-like: huè / suè
      • Sinological IPA (key): /hue²¹³/, /sue²¹³/
Note:
  • huê3 - vernacular;
  • suê3 - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: soe (T2)
      • Sinological IPA (key): /sø³⁴/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: sei4
      • Sinological IPA (key): /se̞i⁴⁵/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/suei⁵¹/
Harbin/suei⁵³/
Tianjin/suei⁵³/
Jinan/suei²¹/
Qingdao/sue⁴²/
Zhengzhou/suei³¹²/
Xi'an/suei²¹/
Xining/suɨ²¹³/
Yinchuan/suei¹³/
Lanzhou/suei¹³/
Ürümqi/suei²¹³/
Wuhan/sei³⁵/
Chengdu/suei¹³/
Guiyang/suei²¹³/
Kunming/sei²²/
/suei²¹²/
Nanjing/suəi⁴⁴/
Hefei/se⁵³/
JinTaiyuan/suei⁴⁵/
Pingyao/suei³⁵/
Hohhot/suei⁵⁵/
WuShanghai/sø³⁵/
Suzhou/se̞⁵¹³/
Hangzhou/sz̩ʷei⁴⁴⁵/
Wenzhou/sz̩⁴²/
HuiShexian/ɕye³²⁴/
/ɕy³²⁴/
Tunxi/se⁴²/
XiangChangsha/sei⁵⁵/
Xiangtan/səi⁵⁵/
GanNanchang/sui⁴⁵/
HakkaMeixian/sui⁵³/
Taoyuan/se⁵⁵/
CantoneseGuangzhou/søy³³/
Nanning/ɬui³³/
Hong Kong/søy³³/
MinXiamen (Min Nan)/sue²¹/
/he²¹/
Fuzhou (Min Dong)/huɔi²¹²/
Jian'ou (Min Bei)/xuɛ³³/
/sy³³/
Shantou (Min Nan)/sue²¹³/
/hue²¹³/
Haikou (Min Nan)/sui³⁵/
/hue³⁵/

  • Middle Chinese: /siuᴇiH/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (16)
Final () (36)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie相銳切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siuᴇiH/
Pan
Wuyun
/sʷiɛiH/
Shao
Rongfen
/siuæiH/
Edwin
Pulleyblank
/swiajH/
Li
Rong
/siuɛiH/
Wang
Li
/sĭwɛiH/
Bernard
Karlgren
/si̯wɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
suì
Expected
Cantonese
Reflex
seoi3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*s-qʷʰat-s/
    (Zhengzhang): /*sqʰʷads/, /*sqʰʷad/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suì
Middle
Chinese
‹ sjwejH ›
Old
Chinese
/*s-qʷʰat-s/
Englishyear

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/22/2
No.1216512175
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
11
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqʰʷads//*sqʰʷad/
Notes甲金文戉分化字,
說文戌聲非

Definitions

  1. (literary) Jupiter (planet)
    • 昔武王伐殷,鶉火,……之所在,則我有周之分野也,…… [Classical Chinese, trad.]
      昔武王伐殷,鹑火,……之所在,则我有周之分野也,…… [Classical Chinese, simp.]
      From: Guoyu, circa 4th century BCE
      Xī Wǔwáng fá Yīn, Suì zài Chúnhuǒ,...... Suì zhī suǒzài, zé wǒ Yǒuzhōu zhī fēnyě yě,...... [Pinyin]
      Formerly when King Wu attacked Yin, the Year Star / Jupiter was in Quail Fire, [...] The Year Star / Jupiter was in the [heavenly] region allotted to us, the Youzhou, [...]
  2. year
    • 子曰:「寒,然後知松柏之後彫也。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“寒,然后知松柏之后凋也。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Suì hán, rán hòu zhī sōngbǎi zhī hòu diāo yě.” [Pinyin]
      The Master said, "When the year becomes cold, then we know how the pine and the cypress are the last to lose their leaves."
  3. Tai Sui, the god representing each of these years
  4. (literary) age
  5. (literary) time; period
  6. (literary) crop harvests of the year
    • 苟無,何有民?苟無民,何有君? [Classical Chinese, trad.]
      苟无,何有民?苟无民,何有君? [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
      Gǒu wú suì, hé yǒu mín? Gǒu wú mín, hé yǒu jūn? [Pinyin]
      Whence the people, if not for the harvests? Whence the prince, if not for the people?
  7. Classifier for time: year
  8. Classifier for age (of a person or animal): year old
    你現在幾你现在几   Nǐ xiànzài jǐ suì?   How old are you now?
    我十八我十八   Wǒ shíbā suì.   I am 18 years old.
    一個十的女孩一个十的女孩   yīge shí suì de nǚhái   a ten-year-old girl

Usage notes

Ages in (suì) are traditionally reckoned using the Chinese lunar calendar, considered as 1 year old at the moment of birth and increasing not during birthdays, but at the Chinese New Year.

See also

  • (nián, “year < harvest”)
  • 年紀年纪 (niánjì)
  • 年齡年龄 (niánlíng)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (さい) (sai)
  • Korean: 세(歲) (se)
  • Vietnamese: tuế ()

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Entry #9664”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. Alternative form of - (さい) (sai, year (age counter))
  2. Alternative form of - (さい) (sai, year (age counter))

Readings

  • On (unclassified): せい (sei), さい (sai)
  • Kun: とし (toshi), よわい (yowai)

Usage notes

This character lacks JIS support and is not used in Japan. The character 歳 (U+6B73) is used instead.


Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC siuᴇiH). Recorded as Middle Korean (syey) (Yale: syey) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource (eumhun 해 세 (hae se))

  1. Hanja form? of (age (counter); year (about age).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tuế, tuổi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 23:49:21