请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+6B64, 此
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B64

[U+6B63]
CJK Unified Ideographs
[U+6B65]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 77, +2, 6 strokes, cangjie input 卜一心 (YMP), four-corner 21110, composition止匕)

  1. Shuowen Jiezi radical №30

Derived characters

References

  • KangXi: page 574, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 16259
  • Dae Jaweon: page 964, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1438, character 3
  • Unihan data for U+6B64

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsChu slip and silk scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : (feet) + (person) – where a person stops; here.

Alternatively, this may be the original form of (OC *ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ, “to stamp, to stop, to stand”).

Etymology

Cognate with (OC *se, “this”).

STEDT compares (OC *sʰeʔ) and (OC *se) to Proto-Tani *si (this).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): cǐ (ci3)
    (Zhuyin): ㄘˇ
    (Chengdu, SP): ci3
  • Cantonese (Jyutping): ci2
  • Hakka (Sixian, PFS): chhṳ́
  • Min Bei (KCR): chǔ
  • Min Dong (BUC): chṳ̄
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chhú / chhír
    (Teochew, Peng'im): ce2
  • Wu (Wiktionary): tshr (T2)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄘˇ
      • Tongyong Pinyin: cǐh
      • Wade–Giles: tzʻŭ3
      • Yale: tsž
      • Gwoyeu Romatzyh: tsyy
      • Palladius: цы (cy)
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩²¹⁴/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: ci3
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: c
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵³/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: ci2
      • Yale: chí
      • Cantonese Pinyin: tsi2
      • Guangdong Romanization: qi2
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ́
      • Hakka Romanization System: cii`
      • Hagfa Pinyim: ci3
      • Sinological IPA: /t͡sʰɨ³¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: chǔ
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰu²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: chṳ̄
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰy³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chhú
      • Tâi-lô: tshú
      • Phofsit Daibuun: zhuo
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /t͡sʰu⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sʰu⁴¹/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chhír
      • Tâi-lô: tshír
      • IPA (Quanzhou): /t͡sʰɯ⁵⁵⁴/
    • (Teochew)
      • Peng'im: ce2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tshṳ́
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰɯ⁵²/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tshr (T2)
      • Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩³⁴/

  • Middle Chinese: /t͡sʰiᴇX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (14)
Final () (11)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie雌氏切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇX/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛX/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjɛX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiə̆X/
Li
Rong
/t͡sʰieX/
Wang
Li
/t͡sʰǐeX/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ci2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]e(j)ʔ/
    (Zhengzhang): /*sʰeʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tshjeX ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]e(j)ʔ/
Englishthis

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.1724
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰeʔ/
Notes甲文象足踏人背,
爲跐初文

Definitions

  1. (literary) this
    Antonym: ()
    號碼無法接通。号码无法接通。   hàomǎ wúfǎ jiētōng.   This number cannot be reached.
  2. (literary) here
    請按请按   Qǐng àn .   Please press here.
    • 齊天大聖到一遊。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
      齐天大圣到一游。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
      From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
      Qítiāndàshèng dàoyīyóu. [Pinyin]
      The Great Sage Equal to Heaven came here on a trip.

Synonyms

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. Proximal demonstrative prefix, this (near speaker)

Readings

  • Go-on: (shi)
  • Kan-on: (shi)
  • Kun: これ (kore, ); この (kono, 此の); ここ (koko, )

Compounds

  • () (kore)
  • () (kono)
  • 此処(ここ) (koko)
  • 此方(こちら) (kochira)

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC t͡sʰiᴇX). Recorded as Middle Korean ᄎᆞ (cho) (Yale: cho) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠]
  • Phonetic hangul: []

Hanja

Wikisource (eumhun 이 차 (i cha))

  1. (literary) Hanja form? of (here).
  2. (literary) Hanja form? of (this).
    • 1919, 기미 독립 선언서(己未獨立宣言書) (gimi dongnip seoneonseo) [Proclamation of Korean Independence]:
      ()로써子孫萬代(자손만대)()하야民族自存(민족자존)正權(정권)永有(영유)케 하노라.
      charosseo jasonmandaee gohaya minjokjajonui jeonggwoneul yeong-yuke hanora.
      This we proclaim to our descendants so that they may enjoy in perpetuity their inherent right to nationhood.

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thử, nảy, thửa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/9 8:55:11