樓
|
|
Translingual
Japanese | 楼 |
---|---|
Simplified | 楼 |
Traditional | 樓 |
Han character
樓 (Kangxi radical 75, 木+11, 15 strokes, cangjie input 木中田女 (DLWV), four-corner 45944, composition ⿰木婁)
References
- KangXi: page 549, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 15430
- Dae Jaweon: page 937, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1279, character 4
- Unihan data for U+6A13
- Unihan data for U+F94C
Chinese
trad. | 樓 | |
---|---|---|
simp. | 楼 | |
alternative forms | 𩫰 𣏥 nonstandard |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
樓 | *ɡ·roː |
摟 | *roː, *ro |
耬 | *roː |
僂 | *ɡ·roː, *ɡ·roːs, *ɡ·roʔ |
婁 | *ɡ·roː, *ɡ·ro |
螻 | *roː |
髏 | *roː |
蔞 | *roː, *ro, *roʔ |
鞻 | *roː |
艛 | *ɡ·roː |
膢 | *roː, *ro |
廔 | *roː |
嘍 | *roː, *roːʔ |
瞜 | *roː, *ro |
簍 | *roː, *roːʔ, *roʔ |
慺 | *roː, *ro, *roʔ |
鷜 | *roː, *ro |
褸 | *roː, *roʔ |
遱 | *roː |
謱 | *roː, *roːʔ, *roʔ |
嶁 | *roːʔ, *roʔ |
甊 | *roːʔ |
塿 | *roːʔ |
漊 | *roːʔ, *roʔ |
鏤 | *roːs, *ro |
瘻 | *roːs, *ro |
擻 | *sloːʔ |
藪 | *sloːʔ |
籔 | *sloːʔ, *sroʔ |
氀 | *ro |
縷 | *roʔ |
屢 | *ros |
數 | *sroʔ, *sros, *sroːɡ |
屨 | *klos |
窶 | *ɡloʔ |
貗 | *ɡloʔ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡ·roː) : semantic 木 (“tree”) + phonetic 婁 (OC *ɡ·roː, *ɡ·ro).
Pronunciation
Definitions
樓
- building (of two or more stories) (Classifier: 棟/栋 m c; 幢 m; 躉/趸 c; 間/间 c)
- 教學樓/教学楼 ― jiàoxuélóu ― classroom building
- 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1046, Fan Zhongyan, 岳陽樓記
- Dēng sī lóu yě, zé yǒu xīnkuàngshényí, chǒngrǔ jiē wàng, bǎjiǔ línfēng, qí xǐyángyáng zhě yǐ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 [Classical Chinese, simp.]
- floor; level (Classifier: 層/层)
- 那個房子有三層樓。 [MSC, trad.]
- Nàge fángzi yǒu sān céng lóu. [Pinyin]
- That house has three floors.
那个房子有三层楼。 [MSC, simp.]- 我住喺二樓。/我住喺二楼。 [Cantonese] ― ngo5 zyu6 hai2 ji6 lau4-2. [Jyutping] ― I live on the second floor.
- (Hong Kong) flat; apartment (Classifier: 層/层 c)
- 賣咗層樓/卖咗层楼 [Cantonese] ― maai6 zo2 cang4 lau4-2 [Jyutping] ― to have sold one's flat
- superstructure
- 城樓/城楼 ― chénglóu ― city gate tower
- 角樓/角楼 ― jiǎolóu ― corner tower (in Chinese architecture)
- Used in the name of some businesses
- 銀樓/银楼 ― yínlóu ― jeweller’s shop
- 酒樓/酒楼 [Cantonese] ― zau2 lau4 [Jyutping] ― Chinese restaurant
- 青樓/青楼 ― qīnglóu ― brothel
- (Internet slang) comment; post
- 9樓/9楼 ― 9 lóu ― comment #9
- 樓主/楼主 ― lóuzhǔ ― OP
- 蓋樓/盖楼 ― gàilóu ― to reply to a thread
- 借樓問一下/借楼问一下 ― jièlóu wèn yīxià ― post a question
- a surname
Usage notes
(Hong Kong) It may be ambiguous when referring to floors, as both UK and US systems were used in the past. Contemporary usage generally aligns with the UK usage.
- 一樓/一楼 [Cantonese] ― jat1 lau4-2 [Jyutping] ― first floor (UK), equivalent to US second floor
- 一樓/一楼 [Cantonese] ― jat1 lau4-2 [Jyutping] ― first floor (US), equivalent to UK ground floor
The second usage is dated, but still commonly seen in older buildings.
To avoid this ambiguity, some may explicitly refer to floor numbers with Arabic numerals, such as:
- 1字樓/1字楼 [Cantonese] ― jat1 zi6 lau4-2 [Jyutping] ― the floor numbered as 1, i.e. first floor (UK)
This similarly applies to subsequent floors.
Synonyms
- 層/层 (céng)
- 樓層/楼层 (lóucéng)
Compounds
|
|
|
Descendants
- → Thai: เหลา (lǎo, “restaurant”)
- → Vietnamese: lầu
References
- “樓”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #11183”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese
Shinjitai | 楼 |
Kyūjitai | 樓 |
Kanji
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 楼)
- tower
- turret
Readings
- Go-on: る (ru)
- Kan-on: ろう (rō)
- Kun: たかどの (takadono, 樓); やぐら (yagura, 樓)
Korean
Hanja
樓 (eumhun 다락 루 (darak ru), South Korea 다락 누 (darak nu))
- Hanja form? of 루/누 (“building of two or more stories”).
Vietnamese
Han character
樓: Hán Nôm readings: lâu, lầu
- (literary) a multi-story building
- floor (of a multi-level building)
- circa 19th century, Dương Minh; Ðức Thị, "Thạch Sanh Lý Thông Thư", lines 668-669
- 呢段公主沖宮,𨕭楼袩𨑜庄用𠬠埃
- Này đoạn công chúa trong cung/ Trên lầu xem xuống chẳng dùng một ai.
- Now this part is of a princess in the palace, looking down from above without help from anyone.
- 呢段公主沖宮,𨕭楼袩𨑜庄用𠬠埃
- circa 19th century, Dương Minh; Ðức Thị, "Thạch Sanh Lý Thông Thư", lines 668-669