榎茸
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
榎 | 茸 |
えのき Jinmeiyō | たけ Jinmeiyō |
kun’yomi |
Etymology
Compound of 榎 (enoki, “Chinese hackberry tree”) + 茸 (take, “mushroom”),[1][2] as this mushroom can often be found growing on the Chinese hackberry tree.
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) えのきたけ [ènókíꜜtàkè] (Nakadaka – [3])[2][3]
- IPA(key): [e̞no̞kʲita̠ke̞]
Noun
榎茸 (hiragana えのきたけ, katakana エノキタケ, rōmaji enokitake)
(alternative reading hiragana えのきだけ, katakana エノキダケ, romaji enokidake)
- an edible mushroom, the velvet shank or enokitake: Flammulina velutipes
Synonyms
- 滑茸 (nametake)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN