梅
|
|
|
Translingual
Japanese | 梅 |
---|---|
Simplified | 梅 |
Traditional | 梅 |
Alternative forms
In Chinese, Korean and Vietnamese scripts, the right side component is written 每 (contains 母 with 2 dots). In Japanese shinjitai, the component is simplified to 毎 (contains 毋 with a single middle stroke). Due to Han unification, both characters (梅/梅) are encoded under the same Unicode codepoint. A CJK compatibility ideograph (U+FA44) exists for the kyūjitai form of 梅.
Han character
梅 (Kangxi radical 75, 木+7 in Chinese, 木+6 in Japanese, 11 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 木人田卜 (DOWY), four-corner 48957, composition ⿰木每(GHTKV) or ⿰木毎(J))
References
- KangXi: page 528, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 14795
- Dae Jaweon: page 916, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1215, character 13
- Unihan data for U+6885
- Unihan data for U+FA44
- Unihan data for U+2F8E2
Chinese
simp. and trad. | 梅 | |
---|---|---|
alternative forms | 坆 𣏁 𣐥 楳 𣒫 坆 𣏁 𣐥 楳 𣒫 栂 槑 𤯏 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
脢 | *mɯːs, *mɯː, *mɯːs |
挴 | *mlɯːʔ, *mɯːʔ |
海 | *hmlɯːʔ |
毐 | *ʔmɯː, *ʔmɯːʔ |
呣 | *mɯ |
拇 | *mɯʔ |
母 | *mɯʔ |
胟 | *mɯʔ |
姆 | *mɯʔ, *mɯs, *maːʔ |
畮 | *mɯʔ |
踇 | *mɯʔ |
苺 | *mɯs, *mɯːʔ, *mɯːs |
莓 | *mɯs, *mɯː, *mɯːs |
敏 | *mrɯʔ, *mrɯŋʔ |
鰵 | *mrɯŋʔ |
慜 | *mrɯŋʔ |
毋 | *ma |
梅 | *mɯː |
酶 | *mɯː |
鋂 | *mɯː |
每 | *mɯːʔ |
毎 | *mɯːs |
痗 | *mɯːs, *hmɯːs |
晦 | *hmɯːs |
誨 | *hmɯːs |
悔 | *hmɯːʔ, *hmɯːs |
霉 | *mrɯl |
Phono-semantic compound (形聲, OC *mɯː) : semantic 木 (“tree”) + phonetic 每 (OC *mɯːʔ).
Etymology
Seemingly related to Old Japanese 梅 (ume2) (Shibatani, 1990; Miyake, 1997; apud Schuessler, 2007) (which was possibly borrowed from Middle Chinese). Its origin is unknown (Schuessler, 2007); its referent, prunus mume, originated around the Yangtze River, now in south China yet originally outside the Chinese civilization's cradle in the Central Plain.[1]
Pronunciation
Definitions
梅
- Prunus mume (Chinese plum or Japanese apricot)
- 話梅/话梅 ― huàméi ― li hing mui
- 烏梅/乌梅 ― wūméi ― smoked plum
- (in compounds) A plant sharing similarities with Prunus mume in habit, flowers or fruits
- 蠟梅/蜡梅 ― làméi ― Chimonanthus praecox
- 茶梅 ― cháméi ― Camellia sasanqua
- 楊梅/杨梅 ― yángméi ― Myrica rubra
- 西梅 ― xīméi ― Prunus domestica
- (obsolete) Alternative name for 楠 (nán, “Machilus nanmu”).
- Short for 梅雨 (méiyǔ).
- Short for 梅州 (Méizhōu).
- a surname
- 梅光達 [Cantonese, trad.]
- mui4 gwong1 daat6 [Jyutping]
- Mei Quong Tart (merchant)
梅光达 [Cantonese, simp.]- 梅艷芳 [Cantonese, trad.]
- mui4 jim6 fong1 [Jyutping]
- Anita Mui (singer)
梅艳芳 [Cantonese, simp.]
Descendants
- → Malay: boi
- → Japanese: 梅 (bai)
- → Korean: 매(梅) (mae)
- → Vietnamese: mai (梅)
Others:
- →? Old Japanese: 梅 (ume2)
- Japanese: 梅 (ume), 梅 (mume)
Compounds
|
|
|
References
- “梅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Phylogenetic relationships in the stone fruit group of Prunus as revealed by restriction fragment analysis of chloroplast DNA”, in The Japanese Journal of Genetics, volume 66, issue 1, 1991, DOI:, PMID 1676591, page 60: “P. mume had its origin in South China around the Yangtze River (Kyotani, 1989b).”
Japanese
Shinjitai | 梅 | |
Kyūjitai [1][2][3][4] | 梅 梅 or 梅+ ︀ ? | |
梅󠄀 梅+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
梅󠄃 梅+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
(grade 4 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 梅)
Readings
- Go-on: まい (mai)←まい (mai, historical); め (me)←め (me, historical)
- Kan-on: ばい (bai, Jōyō)←ばい (bai, historical)
- Kun: うめ (ume, 梅, Jōyō)
- Nanori: め (me)
Compounds
- 金瓶梅 (Kinpeibai)
- 入梅 (tsuiri)
- 梅雨 (tsuyu)
- 楊梅 (yamamomo)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
梅 |
うめ Grade: 4 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
梅 (kyūjitai) 楳 |
⟨me2⟩ → */mːəɨ/ → *⟨mume2⟩ → ⟨ume2⟩ → */uməɨ/ → /ume/
From Old Japanese.[5][6][7]
Probably ultimately from Middle Chinese 梅 (MC muʌi),[6][7] with the borrowed me reading gaining a pronounced kind of initial m- sound, perhaps realized as *mme. The phonetic spelling was often rendered as むめ (*mme, mume) from the Heian period,[5][7] with *mme/mume and ume apparently existing in free variation. The reading eventually settled on うめ (ume). Compare the similar pattern of phonetic shift for 馬 (ma → *mma → muma → uma, “horse”), from Middle Chinese 馬 (MC mˠaX).
Pronunciation
- (Tokyo) うめ [ùmé] (Heiban – [0])[6]
- IPA(key): [ɯ̟ᵝme̞]
Noun
梅 • (ume)
- the Japanese plum or apricot, Prunus mume
- a white plum blossom, as opposed to 紅梅 (kōbai, “red plum blossom”)
- Synonym: 白梅 (hakubai)
- the lowest of a three-level rank system
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with varying designs of plum blossoms
- Short for 梅襲 (ume-gasane): a style of layering garments with dark crimson on the front and light crimson on the back
- (card games) the suit of plum blossoms in 花札 (hanafuda), representing the month of February
- (historical, colloquial) Synonym of 天神 (tenjin): the second-highest ranked prostitute in Edo-period Kamigata, below the 大夫 (tayū)
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ウメ.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:梅.
Derived terms
- 梅が枝 (ume ga e)
- 梅返し (umegaeshi)
- 梅笠草 (umegasasō)
- 梅襲 (ume-gasane)
- 梅暦 (ume-goyomi)
- 梅崎 (Umezaki)
- 梅沢 (Umezawa)
- 梅酒 (umeshu, “plum wine”)
- 梅醬油 (ume shōyu)
- 梅酢 (umezu)
- 梅助 (umesuke)
- 梅染め (umezome)
- 梅園 (umezono)
- 梅田 (Umeda)
- 梅津 (Umezu)
- 梅つ五月 (ume tsu satsuki)
- 梅辻 (Umetsuji)
- 梅壺 (umetsubo)
- 梅根 (Umene)
- 梅鉢 (umebachi)
- 梅春 (umeharu)
- 梅醬 (umebishio)
- 梅干し (umeboshi)
- 梅見 (umemi)
- 梅結び (umemusubi)
- 梅擬 (umemodoki)
- 梅谷渋 (umeyashibu)
- 梅羊羹 (ume yōkan)
- 梅割り (umewari)
- 青梅 (aoume)
- 杏子梅 (anzu ume)
- 庵の梅 (Iori no Ume)
- 岩梅 (iwaume)
- 裏梅 (uraume)
- 箙の梅 (Ebira no Ume)
- 青梅 (Oume)
- 唐梅 (karaume)
- 甲州梅 (kōshū ume)
- 小梅 (koume)
- 氷梅 (kōriume)
- 零れ梅 (koboreume)
- 枝垂れ梅 (shidareume)
- 白梅 (shiraume)
- 袖の梅 (Sode-no-ume)
- 漬梅, 漬け梅 (tsukeume)
- 天梅 (ten no ume)
- 飛び梅 (tobiume)
- 冬至梅 (tōji ume)
- 夏梅 (natsuume)
- 煮梅 (niume)
- 捩じ梅 (nejiume)
- 熨梅 (noshiume)
- 一重梅 (hitoe ume)
- 燻べ梅 (fusubeume)
- 豊後梅 (Bungo ume)
- 干し梅 (hoshiume)
- 実梅 (miume)
- 梅桃 (yusuraume)
Proverbs
- 桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿 (sakura kiru baka ume kiranu baka)
Coordinate terms
- 松竹梅 (shōchikubai, three-level ranking system): 松 (matsu, “pine”, the top rank), 竹 (take, “bamboo”, the middle rank), 梅 (ume, “plum”, the lowest rank)
Descendants
- English: ume
See also
- 李, 酸桃 (sumomo)
Proper noun
梅 • (Ume)
- a female given name
- a surname
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
梅 |
むめ Grade: 4 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
梅 (kyūjitai) |
⟨me2⟩ → */mːəɨ/ → *⟨mume2⟩ → /mume/
Possibly from Old Japanese [Term?].
This reading becomes common during the Heian period,[5][7] later falling into disuse.
Superseded by the ume reading above.
Noun
梅 • (mume)
- (archaic, obsolete) the Japanese plum or apricot, Prunus mume
Quotations
For quotations using this term, see Citations:梅.
Derived terms
- 唐梅 (karamume)
Descendants
- → Translingual: mume
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
梅 |
ばい Grade: 4 |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
梅 (kyūjitai) |
From a later borrowing of Middle Chinese 梅 (MC muʌi).
Noun
梅 • (bai)
- (usually in Chinese contexts) the Japanese plum or apricot, Prunus mume
- (historical, colloquial) Synonym of 天神 (tenjin): the second-highest ranked prostitute in Edo-period Kamigata, below the 大夫 (tayū)
Affix
梅 • (bai)
- plum
- Short for 梅雨 (baiu): East Asian rainy season
- Short for 梅毒 (baidoku): syphilis
Derived terms
- 梅雨 (baiu)
- 梅園 (baien)
- 梅花 (baika)
- 梅果 (baika)
- 梅蕙草 (baikeisō)
- 梅子 (baishi)
- 梅天 (baiten)
- 梅毒 (baidoku)
- 梅肉 (bainiku)
- 梅林 (bairin)
- 梅霖 (bairin)
- 梅瓶 (meipin)
- 塩梅 (anbai)
- 烏梅 (ubai)
- 塩梅 (enbai)
- 鶯宿梅 (ōshukubai)
- 黄梅 (ōbai)
- 臥竜梅 (garyōbai)
- 寒梅 (kanbai)
- 観梅 (kanbai, “plum blossom viewing”)
- 甘露梅 (kanrobai)
- 金糸梅 (kinshibai)
- 金梅 (kinbai)
- 金露梅 (kinrōbai)
- 駆梅 (kubai)
- 検梅 (kenbai)
- 紅梅 (kōbai)
- 黄梅 (kōbai)
- 車輪梅 (sharinbai)
- 松竹梅 (shōchikubai)
- 早梅 (sōbai)
- 探梅 (tanbai)
- 茶梅 (chabai, Chinese name for camellia)
- 入梅 (nyūbai)
- 白梅 (hakubai)
- 盆梅 (bonbai, “plum bonsai”)
- 野梅 (yabai)
- 楊梅 (yōbai)
- 落梅 (rakubai)
- 利休梅 (Rikyū-bai)
- 老梅 (rōbai)
- 﨟梅, 蠟梅, 臘梅 (rōbai)
Proper noun
梅 • (Bai)
- a surname
References
- “梅”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014), “梅”, in 字通 普及版 (Jitsū fukyūban, “Jitsū trade edition”) (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
- 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 1133 (paper), page 617 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)
- 1927, 新漢和辭典 (Shin Kanwa Jiten, “The New Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 685 (paper), page 355 (digital), Ōsaka: 松雲堂 (Shōundō)
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 梅 (MC muʌi). Recorded as Middle Korean ᄆᆡ (moy) (Yale: moy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource梅 (eumhun 매화나무 매 (maehwanamu mae))
- Hanja form? of 매 (“Prunus mume, a fruit tree”).
- Hanja form? of 매 (“plum blossom, a blossom of this tree”).
- Hanja form? of 매 (“a Korean surname”).
Compounds
- 매화 (梅花, maehwa)
- 매실 (梅實, maesil)
- 매우 (梅雨, mae'u)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Old Japanese
Etymology
Possibly a shift from Middle Chinese 梅 (MC muʌi).[1][2]
Noun
梅 (ume2) (kana うめ)
- the Japanese plum or apricot, Prunus mume
Usage notes
Also used phonetically as 借音 (shakuon) for ⟨me2⟩.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:梅.
Descendants
- Japanese: 梅 (ume), 梅 (mume)
References
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Vietnamese
Han character
梅: Hán Nôm readings: mai
- rattan
Compounds
- 梅花 (mai hoa, “red avadavat; red munia; strawberry finch”)