请输入您要查询的单词:

 

单词 映る
释义

映る

Japanese

Kanji in this term
うつ
Grade: 6
kun’yomi

Etymology

Cognate with Japanese 移る.[1][2]

Pronunciation

  • (Tokyo) [ùtsúꜜrù] (Nakadaka – [2])[2][3]
  • IPA(key): [ɯ̟ᵝt͡sɨᵝɾɯ̟ᵝ]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "映る"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
映る[ùtsúꜜrù]
Imperative (命令形)映れ[ùtsúꜜrè]
Key constructions
Passive映られるつられ[ùtsúráréꜜrù]
Causative映らせるつらせ[ùtsúráséꜜrù]
Potential映れるつれ[ùtsúréꜜrù]
Volitional映ろうつろ[ùtsúróꜜò]
Negative映らないつらない[ùtsúráꜜnàì]
Negative perfective映らなかったつらなかった[ùtsúráꜜnàkàttà]
Formal映りますつりま[ùtsúrímáꜜsù]
Perfective映ったった[ùtsúꜜttà]
Conjunctive映ってって[ùtsúꜜttè]
Hypothetical conditional映ればれば[ùtsúꜜrèbà]

Verb

(うつ) (utsuru) intransitive godan (stem (うつ) (utsuri), past (うつ)った (utsutta))

Japanese verb pair
active映す
mediopassive映る
  1. to be reflected in, to be reflected on
    • 2007, various contributors, , in Japanese Wikipedia,
      (かがみ)(うつ)(ぞう)鏡像(きょうぞう)といい左右(さゆう)逆転(ぎゃくてん)して(うつ)っている。
      Kagami ni utsuru zō wa kyōzō to ī, sayū ga gyakuten shite utsutteiru.
      The image which is reflected in a mirror is called the mirror image, and left and right are reversed in it.
    • 2007, various contributors, 水月, in Japanese Wikipedia,
      (おも)(いけ)(みずうみ)などの水面(すいめん)(うつ)った(つき)()う。
      Omo ni ike ya mizuumi nado no suimen ni utsutta tsuki o iu.
      It is mainly used of the Moon reflected on the surface of a pond, a lake or similar.
  2. to be seen, to be visible, to be displayed
    • 2007, various contributors, 科学的実在論, in Japanese Wikipedia,
      普通(ふつう)人間(にんげん)は、()(まえ)(つくえ)()えれば、 [] 実際(じっさい)()(うつ)このような(かたち)で、(つくえ)実在(じつざい)していると(かんが)えていいのか?」といったややこしい(こと)(かんが)えない。
      Futsū no ningen wa, me no mae ni tsukue ga miereba, [] “jissai ni me ni utsuru ko no yō na katachi de, tsukue wa jitsuzai shiteiru to kangaete ī no ka?” to itta yayakoshii koto wa kangaenai.
      Normal people, when they see a table in front of them, [] don't have such convoluted thoughts as "Is it all right to suppose that this table truly exists in the form it is seen?"
    • 2007, various contributors, F-117 (攻撃機), in Japanese Wikipedia,
      ただしレーダーに(まった)(うつ)らないのではなく、(うつ)にくい(RCSが極端(きょくたん)(ちい)さい)というだけで、実際(じっさい)にはレーダーで捕捉(ほそく)される。
      Tadashi rēdā ni mattaku utsuranai no de wa naku, utsuri-nikui (RCS ga kyokutan ni chīsai) to iu dake de, jissai ni wa rēdā de hosoku sareru.
      However, it is not the case that [the F-117 Nighthawk] is completely invisible to the radar, but it is merely unlikely to be displayed (its RCS is extremely small), and it is in reality captured on radar.

Conjugation

References

  1. 映る”, in デジタル大辞泉 (Dejitaru Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 12:49:25