明白
Chinese
clear; bright; to understand clear; bright; to understand; next; the Ming dynasty | white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (明白) | 明 | 白 | |
Literally: “clear and clean”. |
Etymology
Attested in Zhuangzi ("clear and clean"), Chu Ci ("bright and clean"), Mozi ("to be evident, clear"), Tao Te Ching ("to know, to understand").
Pronunciation
Verb
明白
- to understand; to know
- 我講的話你明白了嗎? [MSC, trad.]
- Wǒ jiǎng de huà nǐ míngbai le ma? [Pinyin]
- Do you understand what I said?
我讲的话你明白了吗? [MSC, simp.]- 你在想什麼,我心裡全明白。 [MSC, trad.]
- Nǐ zài xiǎng shénme, wǒ xīnli quán míngbai. [Pinyin]
- I know for sure what you are thinking.
你在想什么,我心里全明白。 [MSC, simp.]
Usage notes
When used as a verb, 明白 (míngbai) conveys an understanding of a meaning or a situation. To express an ability to understand a language, see 會說/会说 (huìshuō, “to be able to speak”), 聽懂/听懂 (tīngdǒng, “to understand by listening”) or 看懂 (kàndǒng, “to understand when reading”).
Synonyms
edit
Synonyms of 明白
|
|
Adjective
明白
- clear; obvious; evident
- open; explicit; frank
- sensible; reasonable
Synonyms
- (clear):
edit
|
|
- (explicit):
edit
|
|
- (sensible): 通情達理/通情达理 (tōngqíngdálǐ)
See also
- (not to be confused with) 明日 (míngrì)
Derived terms
|
Descendants
Sino-Xenic (明白):
- → Japanese: 明白 (meihaku)
- → Korean: 명백(明白) (myeongbaek)
- → Vietnamese: minh bạch (明白)
- → White Hmong: meejpem
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
明 | 白 |
めい Grade: 2 | はく Grade: 1 |
on’yomi |
Adjective
明白 • (meihaku) -na (adnominal 明白な (meihaku na), adverbial 明白に (meihaku ni))
- clear, obvious, plain, undeniable
- 明白な安保理決議違反だ。
- Meihaku na anporiketsugiihan da.
- It is a clear violation of Security Council resolutions.
- 明白な安保理決議違反だ。
Inflection
Inflection of 明白
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 明白だろ | めいはくだろ | meihaku daro |
Continuative (連用形) | 明白で | めいはくで | meihaku de |
Terminal (終止形) | 明白だ | めいはくだ | meihaku da |
Attributive (連体形) | 明白な | めいはくな | meihaku na |
Hypothetical (仮定形) | 明白なら | めいはくなら | meihaku nara |
Imperative (命令形) | 明白であれ | めいはくであれ | meihaku de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 明白ではない 明白じゃない | めいはくではない めいはくじゃない | meihaku de wa nai meihaku ja nai |
Informal past | 明白だった | めいはくだった | meihaku datta |
Informal negative past | 明白ではなかった 明白じゃなかった | めいはくではなかった めいはくじゃなかった | meihaku de wa nakatta meihaku ja nakatta |
Formal | 明白です | めいはくです | meihaku desu |
Formal negative | 明白ではありません 明白じゃありません | めいはくではありません めいはくじゃありません | meihaku de wa arimasen meihaku ja arimasen |
Formal past | 明白でした | めいはくでした | meihaku deshita |
Formal negative past | 明白ではありませんでした 明白じゃありませんでした | めいはくではありませんでした めいはくじゃありませんでした | meihaku de wa arimasen deshita meihaku ja arimasen deshita |
Conjunctive | 明白で | めいはくで | meihaku de |
Conditional | 明白なら(ば) | めいはくなら(ば) | meihaku nara (ba) |
Provisional | 明白だったら | めいはくだったら | meihaku dattara |
Volitional | 明白だろう | めいはくだろう | meihaku darō |
Adverbial | 明白に | めいはくに | meihaku ni |
Degree | 明白さ | めいはくさ | meihakusa |
Noun
明白 • (meihaku)
- obviousness, undeniability
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- 2002, Yasuo Kitahara, 明鏡国語辞典 (Meikyō Kokugo Jiten), First Edition (in Japanese), Tokyo: Taishūkan Shoten, →ISBN
Vietnamese
Hán tự in this term | |
---|---|
明 | 白 |
Adjective
明白
- chữ Hán form of minh bạch.