明太子
Chinese
Alaska pollock | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 pm-1 am; midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (明太子) | 明太 | 子 |
Pronunciation
Noun
明太子
- roe of Alaska pollock
Japanese
![](Images/wiktionary/Mentaiko.jpg.webp)
明太子 (mentaiko): cod roe.
Kanji in this term | ||
---|---|---|
明 | 太 | 子 |
めん Grade: 2 | たい Grade: 2 | こ Grade: 1 |
irregular | kun’yomi |
Etymology
Borrowed from Korean 명태 (明太, myeongtae, “Alaska pollock or walleye pollock”) + 子 (ko, “child; roe”).
Pronunciation
- (Irregular reading)
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáíkó] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáꜜìkò] (Nakadaka – [3])[1]
- IPA(key): [mẽ̞nta̠iko̞]
Noun
明太子 • (mentaiko)
- the marinated roe of Theragra chalcogramma, the Alaska pollock or walleye pollock
- A common ingredient in Japanese cuisine. Originated from 명란젓 (myeongnanjeot) Korean cuisine[2], introduced to Japan after the Russo-Japanese War. The typical seasoning and flavor is slightly different in Japan.
Synonyms
- 鱈子 (tarako)
Derived terms
- 辛子明太子 (karashi mentaiko): spicy mentaiko, salted and aged
See also
- 젓갈 (jeotgal)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 일본 후쿠오카에서 한식세계화 가능성을 엿보다