请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+65E9, 早
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65E9

[U+65E8]
CJK Unified Ideographs
[U+65EA]

Translingual

Stroke order
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 72, +2, 6 strokes, cangjie input 日十 (AJ), four-corner 60400, composition日十)

Derived characters

  • 草 章 覃

References

  • KangXi: page 489, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 13742
  • Dae Jaweon: page 850, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1483, character 6
  • Unihan data for U+65E9

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Early bronze inscriptions: Pictogram (象形) – acorn. Original form of (OC *zuːʔ) (once also written as ). Borrowed for "morning" sense.

Late bronze inscriptions: Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsuːʔ) : semantic (sun) + phonetic (OC *ʔsuːʔ), with sometimes simplified as .

Small seal script: Ideogrammic compound (會意) : (sun) + (first) – when the sun first rises.

In some ancient texts, (OC *ʔsuːʔ) was often used instead.

Etymology

Possible cognate found in Proto-Hmong-Mien *ntsi̯ouˣ (early), whence White Hmong ntxov and Iu Mien nziou (Baxter and Sagart, 2014; Schuessler, 2007), and Proto-Tai *ɟaːwꟲ (early morning), whence Thai เช้า (cháao) and ᦋᧁᧉ (tsaw²).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): zǎo, zóu (zao3, zou2)
    (Zhuyin): ㄗㄠˇ, ㄗㄡˊ
    (Chengdu, SP): zao3
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): зо (zo, II)
  • Cantonese (Jyutping): zou2
  • Gan (Wiktionary): zau3
  • Hakka
    (Sixian, PFS): chó
    (Meixian, Guangdong): zau3
  • Jin (Wiktionary): zau2
  • Min Bei (KCR): cǎu
  • Min Dong (BUC): cā / cō̤
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chá / chái / chó͘ / chó
    (Teochew, Peng'im): za2
  • Wu (Wiktionary): tsau (T2)
  • Xiang (Wiktionary): zau3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zǎo
      • Zhuyin: ㄗㄠˇ
      • Tongyong Pinyin: zǎo
      • Wade–Giles: tsao3
      • Yale: dzǎu
      • Gwoyeu Romatzyh: tzao
      • Palladius: цзао (czao)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɑʊ̯²¹⁴/
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zóu
      • Zhuyin: ㄗㄡˊ
      • Tongyong Pinyin: zóu
      • Wade–Giles: tsou2
      • Yale: dzóu
      • Gwoyeu Romatzyh: tzour
      • Palladius: цзоу (czou)
      • Sinological IPA (key): /t͡soʊ̯³⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: zao3
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zao
      • Sinological IPA (key): /t͡sau⁵³/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: зо (zo, II)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɔ⁵¹/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zou2
      • Yale: jóu
      • Cantonese Pinyin: dzou2
      • Guangdong Romanization: zou2
      • Sinological IPA (key): /t͡sou̯³⁵/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: zau3
      • Sinological IPA (key): /t͡sau²¹³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chó
      • Hakka Romanization System: zo`
      • Hagfa Pinyim: zo3
      • Sinological IPA: /t͡so³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: zau3
      • Sinological IPA: /t͡sau³¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: zau2
      • Sinological IPA (old-style): /t͡sau⁵³/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: cǎu
      • Sinological IPA (key): /t͡sau²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: cā / cō̤
      • Sinological IPA (key): /t͡sa³³/, /t͡so³³/
Note:
  • cā - vernacular;
  • cō̤ - literary.
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chá
      • Tâi-lô: tsá
      • Phofsit Daibuun: zar
      • IPA (Taipei, Xiamen, Zhangzhou): /t͡sa⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sa⁴¹/
      • IPA (Quanzhou): /t͡sa⁵⁵⁴/
    • (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chái
      • Tâi-lô: tsái
      • Phofsit Daibuun: zae
      • IPA (Quanzhou): /t͡sai⁵⁵⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sai⁴¹/
      • IPA (Taipei, Xiamen, Zhangzhou): /t͡sai⁵³/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chó͘
      • Tâi-lô: tsóo
      • Phofsit Daibuun: zor
      • IPA (Quanzhou): /t͡sɔ⁵⁵⁴/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chó
      • Tâi-lô: tsó
      • Phofsit Daibuun: zoir
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡so⁵³/
Note:
  • chá - vernacular;
  • chái - vernacular (for certain words);
  • chó͘/chó - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: za2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsá
      • Sinological IPA (key): /t͡sa⁵²/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tsau (T2)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɔ³⁴/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: zau3
      • Sinological IPA (key): /t͡sɒu⁴¹/

  • Middle Chinese: /t͡sɑuX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (13)
Final () (89)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie子晧切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑuX/
Pan
Wuyun
/t͡sɑuX/
Shao
Rongfen
/t͡sɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sawX/
Li
Rong
/t͡sɑuX/
Wang
Li
/t͡sɑuX/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
zǎo
Expected
Cantonese
Reflex
zou2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*Nə.tsˤuʔ/
    (Zhengzhang): /*ʔsuːʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zǎo
Middle
Chinese
‹ tsawX ›
Old
Chinese
/*Nə.tsˁuʔ/
Englishearly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.16546
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːʔ/

Definitions

  1. early; in advance; soon
    我醒得很   Wǒ xǐng dé hěn zǎo.   I woke up early.
    你能不能一點來? [MSC, trad.]
    你能不能一点来? [MSC, simp.]
    Nǐ néng bù néng zǎo yīdiǎn lái? [Pinyin]
    Can you be here a little earlier?
    請問,我今天走一會兒行嗎? [MSC, trad.]
    请问,我今天走一会儿行吗? [MSC, simp.]
    Qǐngwèn, wǒ jīntiān zǎo zǒu yīhuìr xíng ma? [Pinyin]
    Please could I leave early today?
    Antonym: (chí)
  2. long ago; for a long time
    走了。   zǎo zǒu le.   He left long ago.
    這個變壓器已經燒毀了,該拆換一個新的了。 [MSC, trad.]
    这个变压器已经烧毁了,该拆换一个新的了。 [MSC, simp.]
    Zhè ge biànyāqì yǐjīng shāo huǐ le, zǎo gāi chāi huàn yī ge xīn de le. [Pinyin]
    This transformer has burnt out. It should have been replaced a long time ago.
  3. (early) morning
    我今沒有見到他。 [MSC, trad.]
    我今没有见到他。 [MSC, simp.]
    Wǒ jīn zǎo méi yǒu jiàndào tā. [Pinyin]
    I didn't see him this morning.
  4. good morning
    老師老师   Lǎoshī zǎo!   Good morning, teacher!
    Synonym: 早安 (zǎo'ān)
  5. before; in the past time
    現在這麼匆忙,你幹嗎去了。 [MSC, trad.]
    现在这么匆忙,你干吗去了。 [MSC, simp.]
    Xiànzài zhème cōngmáng, nǐ zǎo gànmá qù le. [Pinyin]
    So now you are in a hurry. What were you doing before?
  6. (Taiwan, informal) Short for 早上 (zǎoshang).; a.m.
       zǎo   8:00 a.m.
  7. (Hainanese) breakfast
  8. a surname

Synonyms

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Entry #2446”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

  • Go-on: そう (, Jōyō)
  • Kan-on: そう (, Jōyō)
  • Kan’yō-on: さっ (sa', Jōyō )
  • Kun: はやい (hayai, 早い, Jōyō); はやまる (hayamaru, 早まる, Jōyō); はやめる (hayameru, 早める, Jōyō); (sa, )

Compounds

  • (あし)(ばや) (ashibaya): briskness, swift-footedness, fast-pacedness
Kanji in this term
はや
Grade: 1
kun’yomi

Pronunciation

  • Kun’yomi
    • (Tokyo) [háꜜyà] (Atamadaka – [1])[1]
    • IPA(key): [ha̠ja̠]

Noun

(はや) (haya) 

  1. already, now
    はや数日(すうじつ)
    haya-sūjitsu
    (please add an English translation of this example)

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC t͡sɑuX). Recorded as Middle Korean 조〯 (cwǒ) (Yale: cwo) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource (eumhun 일찍 조 (iljjik jo))

  1. Hanja form? of (early).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: tảo ((tử)(hạo)(thiết))[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: tảo[2][4][6], chảo[1], tảu

  1. chữ Hán form of tảo (early; in advance).
  2. chữ Hán form of tảo (morning).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
  4. Bonet (1899).
  5. Génibrel (1898).
  6. Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/31 17:06:41