请输入您要查询的单词:

 

单词 於戲
释义

於戲

Chinese

phonetic
trad. (於戲)
simp. (於戏)
alternative forms
 
於乎
烏呼乌呼
烏乎乌乎
嗚虖呜呼
烏虖乌呼
於乎
烏呼乌呼
烏乎乌乎
嗚虖呜呼
烏虖乌呼
烏嘑乌呼
於虖
於呼

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): wūhū
    (Zhuyin): ㄨ ㄏㄨ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: wūhū
      • Zhuyin: ㄨ ㄏㄨ
      • Tongyong Pinyin: wuhu
      • Wade–Giles: wu1-hu1
      • Yale: wū-hū
      • Gwoyeu Romatzyh: uhu
      • Palladius: уху (uxu)
      • Sinological IPA (key): /u⁵⁵ xu⁵⁵/

  • Middle Chinese: /ʔuo  hˠiᴇ|huo/
Rime
Character
Reading #2/21/32/3
Initial () (34) (32) (32)
Final () (23) (13) (23)
Tone (調)Level (Ø)Level (Ø)Level (Ø)
Openness (開合)OpenOpenOpen
Division ()IIIII
Fanqie哀都切許羈切荒烏切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔuo//hˠiᴇ//huo/
Pan
Wuyun
/ʔuo//hᵚiɛ//huo/
Shao
Rongfen
/ʔo//xiɛ//xo/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɔ//hjiə̆//hɔ/
Li
Rong
/ʔo//xje//xo/
Wang
Li
/u//xǐe//xu/
Bernard
Karlgren
/ʔuo//xie̯//xuo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
wu1hei1fu1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ʔ]ˤa
    (Zhengzhang): /*qaː  qʰral|qʰaː/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔu ›
Old
Chinese
/*[ʔ]ˁa/
Englishoh!

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/21/33/3
No.1581051945227
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
010
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qaː//*qʰral//*qʰaː/
Notes古文呼字

Interjection

於戲

  1. (archaic and obsolete) ah; o; la; lo; alas; alack; well (onomatopoeic of sighing and signifying relief, closure, emphasis, admiration, calling to attention, or sadness, etc.)
    • 於乎前王不忘。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Wūhū qiánwáng bùwàng. [Pinyin]
      Ah! the former kings are not forgotten!
    • 於戲!余維先人嘗掌斯事,顯於唐虞;至于周,復典之;故司馬氏世主天官。至於余乎,欽念哉!欽念哉! [Classical Chinese, trad.]
      於戏!余维先人尝掌斯事,显于唐虞;至于周,复典之;故司马氏世主天官。至于余乎,钦念哉!钦念哉! [Classical Chinese, simp.]
      From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
      Wūhū! Yú wéi xiānrén cháng zhǎng sīshì, xiǎn yú Táng Yú; zhìyú Zhōu, fù diǎn zhī; gù Sīmǎshì shìzhǔ tiānguān. Zhìyú yú hū, qīn niàn zāi! Qīn niàn zāi! [Pinyin]
      Alas! I keep in mind how the predecessors of our lineage used to take charge of this duty (keeping astronomical and historical records), how they were once prominent during the times of Yao and Shun, and how they reclaimed the office during Zhou. We the Simas have always been a lineage versed in the heavenly matters indeed. Now it is I that have received this duty. Be reverent and remember this!

Usage notes

Chiefly used at sentence-initial. Although 於戲 is considered equivalent to 嗚呼 as an onomatopoeic interjection, it cannot be substituted where the latter is used as a verb that means "to die" (euphemistically or jocularly). For example, 一命嗚呼 (“to drop dead”) is considered idiomatic, but *一命於戲 is awkward or incorrect.

Synonyms

(interjection):

  • 嗚呼呜呼 (wūhū)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 5:37:11