斟
|
Translingual
Han character
斟 (Kangxi radical 68, 斗+9, 13 strokes, cangjie input 廿女卜十 (TVYJ), four-corner 44700, composition ⿰甚斗)
References
- KangXi: page 478, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 13517
- Dae Jaweon: page 837, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2255, character 2
- Unihan data for U+659F
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 斟 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Characters in the same phonetic series (甚) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
湛 | *ʔl'uːm, *r'uːmʔ, *l'um |
媅 | *ʔl'uːm |
黮 | *l̥ʰuːmʔ, *l'uːmʔ |
糂 | *sluːmʔ |
堪 | *kʰluːm |
戡 | *kʰluːm, *ʔl'umʔ |
嵁 | *kʰluːm, *ŋɡluːm, *ŋɡluːmʔ, *sɡruːmʔ, *kʰruːm |
歁 | *kʰluːmʔ, *kʰluːb |
勘 | *kʰluːms |
磡 | *kʰuːms |
墈 | *kʰuːms |
偡 | *r'uːmʔ |
碪 | *ʔl'um |
椹 | *ʔl'um |
揕 | *ʔl'ums |
踸 | *l̥ʰumʔ |
鍖 | *l̥ʰumʔ |
斟 | *kljum |
諶 | *ɡljum |
愖 | *ɡljum |
瘎 | *ɡljum |
煁 | *ɡljum |
甚 | *ɡljumʔ, *ɡljums |
葚 | *ɦljumʔ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kljum) : phonetic 甚 (OC *ɡljumʔ, *ɡljums) + semantic 斗 (“dipper; cup”).
Etymology 1
trad. | 斟 | |
---|---|---|
simp. # | 斟 |
From Proto-Sino-Tibetan *l-(t/d)jam (“to fill, flat”).
Pronunciation
Definitions
斟
- to pour (a drink) into drinkware
- 你可唔可以幫我斟杯茶啊? [Cantonese, trad.]
- nei5 ho2 m4 ho2 ji5 bong1 ngo5 zam1 bui1 caa4 aa3? [Jyutping]
- Could you pour me a cup of tea?
你可唔可以帮我斟杯茶啊? [Cantonese, simp.]
- † (figurative) to consider; to deliberate
Compounds
|
|
|
Etymology 2
trad. | 斟 | |
---|---|---|
simp. # | 斟 | |
alternative forms | 漛 滕 |
Pronunciation
Definitions
斟
- (Hokkien) to pour (a drink) into drinkware
- (Xiamen, Quanzhou) to drink alcohol
References
- “斟”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
斟
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- On (unclassified): しん (shin)
- Kun: くむ (kumu); くみかわす (kumikawasu)
Korean
Hanja
斟 (eum 짐 (jim))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
斟: Hán Nôm readings: châm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.