请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: 𠢦
U+6574, 整
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6574

[U+6573]
CJK Unified Ideographs
[U+6575]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 66, +12, 16 strokes, cangjie input 木大一卜一 (DKMYM), four-corner 58101, composition敕正)

Derived characters

  • 𡓟

References

  • KangXi: not present, would follow page 475, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 13394
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1477, character 8
  • Unihan data for U+6574

Chinese

simp. and trad.
2nd round simp.𰋞

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *tjeŋʔ) : semantic + phonetic (OC *tjeŋ, *tjeŋs)

Etymology

Endoactive of (OC *tjeŋ) (Schuessler, 2007).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhěng (zheng3)
    (Zhuyin): ㄓㄥˇ
  • Cantonese (Jyutping): zing2
  • Hakka
    (Sixian, PFS): cháng
    (Meixian, Guangdong): zen3 / zang3
  • Min Dong (BUC): cīng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chéng
    (Teochew, Peng'im): zian2
  • Wu (Wiktionary): tsen (T2)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhěng
      • Zhuyin: ㄓㄥˇ
      • Tongyong Pinyin: jhěng
      • Wade–Giles: chêng3
      • Yale: jěng
      • Gwoyeu Romatzyh: jeeng
      • Palladius: чжэн (čžɛn)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ²¹⁴/
    • (Standard Chinese, erhua-ed)+
      • Hanyu Pinyin: zhěngr
      • Zhuyin: ㄓㄥˇㄦ
      • Tongyong Pinyin: jhěngr
      • Wade–Giles: chêngrh3
      • Yale: jěngr
      • Gwoyeu Romatzyh: jeengl
      • Palladius: чжэнр (čžɛnr)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ̃ɻ²¹⁴/
Note: Erhuayin chiefly for "round number" sense.
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zing2
      • Yale: jíng
      • Cantonese Pinyin: dzing2
      • Guangdong Romanization: jing2
      • Sinological IPA (key): /t͡sɪŋ³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: cháng
      • Hakka Romanization System: zang`
      • Hagfa Pinyim: zang3
      • Sinological IPA: /t͡saŋ³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: zen3 / zang3
      • Sinological IPA: /t͡sən³¹/, /t͡saŋ³¹/
Note:
  • Meixian:
    • zen3 - literary;
    • zang3 - vernacular.
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: cīng
      • Sinological IPA (key): /t͡siŋ³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chéng
      • Tâi-lô: tsíng
      • Phofsit Daibuun: zeang
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡ɕiɪŋ⁵⁵⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /t͡ɕiɪŋ⁴¹/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /t͡ɕiɪŋ⁵³/
    • (Teochew)
      • Peng'im: zian2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsiáⁿ
      • Sinological IPA (key): /t͡sĩã⁵²/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tsen (T2)
      • Sinological IPA (key): /t͡səɲ³⁴/

  • Middle Chinese: /t͡ɕiᴇŋX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (23)
Final () (121)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie之郢切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiᴇŋX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɛŋX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiæŋX/
Edwin
Pulleyblank
/ciajŋX/
Li
Rong
/t͡ɕiɛŋX/
Wang
Li
/t͡ɕĭɛŋX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ɛŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhěng
Expected
Cantonese
Reflex
zing2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*teŋʔ/
    (Zhengzhang): /*tjeŋʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhěng
Middle
Chinese
‹ tsyengX ›
Old
Chinese
/*teŋʔ/
Englisharrange; orderly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.17176
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjeŋʔ/

Definitions

  1. to gather; to assemble
  2. to put in order; to sort out
  3. to fix; to repair
    返條水喉未啊? [Cantonese, trad.]
    返条水喉未啊? [Cantonese, simp.]
    zing2 faan1 tiu4 seoi2 hau4 mei6 aa3? [Jyutping]
    Has the pipe been fixed?
  4. (literary, or in compounds) to rebuild; to renovate; to recondition; to refurbish
  5. orderly; neat; tidy
  6. whole; entire; all; complete
    棟樓的人都在睡覺。 [MSC, trad.]
    栋楼的人都在睡觉。 [MSC, simp.]
    Zhěng dòng lóu de rén dōu zài shuìjiào. [Pinyin]
    The people in the entire building are sleeping.
  7. exactly
    下午三點下午三点   xiàwǔ sān diǎn zhěng   three p.m. sharp
  8. number whose decimal representation ends in one or more zeroes; round number
  9. (dialectal Mandarin) to do
    這可咋啊?这可咋啊? [Northeastern Mandarin]   Zhè kě zǎzhěng a? [Pinyin]   What do I do?
  10. (dialectal Mandarin, Cantonese) to make (something); to create; to fix
    幾個小菜几个小菜 [Northeastern Mandarin]   zhěng jǐge xiǎocài [Pinyin]   to fix a few side dishes
    番茄應該點 [Cantonese, trad.]
    番茄应该点 [Cantonese, simp.]
    faan1 ke2 jing1 goi1 dim2 zing2? [Jyutping]
    How do I cook tomatoes?
    咗蛋撻但係冇人食。 [Cantonese, trad.]
    咗蛋挞但系冇人食。 [Cantonese, simp.]
    ngo5 zing2 zo2 daan6 taat1 daan6 hai6 mou5 jan4 sik6. [Jyutping]
    I made egg tarts but no one ate any.
    佢哋咗個app。佢哋咗个app。 [Cantonese]   keoi5 dei6 zing2 zo2 go3 ep1. [Jyutping]   They made an app.
  11. (dialectal Mandarin, Cantonese) to turn something from one state into another; to make; forming a causative.
    [Cantonese]   zing2 laan6 [Jyutping]   to break; to shatter
    [Cantonese]   zing2 zik6 [Jyutping]   to straighten
    [Cantonese]   zing2 daai6 [Jyutping]   to enlarge
    [Cantonese]   zing2 lam3 [Jyutping]   to topple
  12. (colloquial) to make someone suffer; to mess with someone

Synonyms

  • (to repair):
edit
  • (to rebuild):
edit
  • 修葺 (xiūqì)
  • 整修 (zhěngxiū)
  • 修繕修缮 (xiūshàn)
  • (whole):
edit

Compounds

See also

  • (Cantonese) (gaau2)

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しょう (shō)
  • Kan-on: せい (sei, Jōyō)
  • Kun: ととのえる (totonoeru, 整える, Jōyō); ととのう (totonou, 整う, Jōyō)

Korean

Hanja

(eumhun 가지런할 (gajireonhal jeong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chỉnh, chệnh, chểnh, xiềng, chửng, chỉn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 23:25:15