敲
|
Translingual
Han character
敲 (Kangxi radical 66, 攴+10, 14 strokes, cangjie input 卜月卜水 (YBYE), four-corner 01247, composition ⿰高攴)
Derived characters
- 𡁞
References
- KangXi: page 474, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 13337
- Dae Jaweon: page 828, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1471, character 11
- Unihan data for U+6572
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 敲 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() | ![]() |
Characters in the same phonetic series (高) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
高 | *kaːw |
膏 | *kaːw, *kaːws |
篙 | *kaːw |
稿 | *kaːwʔ |
稾 | *kaːwʔ, *kʰaːws |
槁 | *kaːwʔ, *kʰaːwʔ |
縞 | *kaːwʔ, *kaːws |
暠 | *kaːwʔ |
槀 | *kaːwʔ |
藁 | *kaːwʔ |
燺 | *kʰaːwʔ |
薧 | *kʰaːwʔ, *kʰaːws, *qʰaːw |
犒 | *kʰaːws |
蒿 | *qʰaːw |
藃 | *qʰaːws, *qʰraːw, *qʰraw |
豪 | *ɡaːw |
毫 | *ɡaːw |
壕 | *ɡaːw |
濠 | *ɡaːw |
鎬 | *ɡaːwʔ |
滈 | *ɡaːwʔ, *qʰraːwɢ |
鄗 | *ɡaːwʔ, *kʰraːw, *qʰaːwɢ |
鰝 | *ɡaːwʔ, *qʰaːwɢ |
薃 | *ɡaːwʔ |
搞 | *kruːʔ |
敲 | *kʰraːw, *kʰraːws |
髇 | *qʰraːw |
嗃 | *qʰraːw, *qʰraːws, *qʰaːwɢ |
巐 | *kʰl'awʔ |
歊 | *qʰraw, *qʰoːwɢ |
謞 | *qʰaːwɢ, *qʰraːwɢ |
熇 | *qʰaːwɢ, *qʰoːwɢ, *qʰoːɡ |
碻 | *kʰraːwɢ |
塙 | *kʰraːwɢ |
毃 | *kʰraːwɢ |
翯 | *qʰraːwɢ, *ɡraːwɢ, *ɡoːwɢ |
瀥 | *qʰraːwɢ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kʰraːw, *kʰraːws) : phonetic 高 (OC *kaːw) + semantic 攴 (“to hit lightly; to tap”).
Etymology 1
simp. and trad. | 敲 |
---|
Pronunciation
Definitions
敲
- to hit; to strike; to tap; to rap; to knock
- 他敲了門。/他敲了门。 ― Tā qiāo le mén. ― He knocked on the door.
- 剛剛敲過了八點鐘,不是嗎? [MSC, trad.]
- Gānggāng qiāo guò le bādiǎnzhōng, bù shì ma? [Pinyin]
- It has just struck eight, hasn't it?
刚刚敲过了八点钟,不是吗? [MSC, simp.]
- (colloquial) to rip off; to overcharge; to blackmail
- 那家旅館敲觀光客的竹杠。 [MSC, trad.]
- Nà jiā lǚguǎn qiāo guānguāngkè de zhúgàng. [Pinyin]
- That hotel rips off the tourists.
那家旅馆敲观光客的竹杠。 [MSC, simp.]- 他們敲了你多少錢? [MSC, trad.]
- Tāmen qiāo le nǐ duōshào qián? [Pinyin]
- How much did they screw you for?
他们敲了你多少钱? [MSC, simp.]
- (colloquial) to criticize; to warn
- (Hokkien, Singapore Teochew) to call someone (by phone); to telephone
- 我昨日敲予先生。 [Philippine Hokkien, trad. and simp.]
- Guá chǎ-li̍t khà hō͘ sian-siⁿ. [Pe̍h-ōe-jī]
- I called the teacher yesterday (on the phone).
- (Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou Hokkien) to knock down; to remove; to demolish
- (Taiwanese Hokkien) to alter (clothes)
- (Zhangzhou Hokkien) to compete (among businesses)
Synonyms
- (to hit):
edit
|
|
|
- (to rip off):
edit
|
|
|
Compounds
Derived terms from 敲
|
|
|
Etymology 2
simp. and trad. | 敲 | |
---|---|---|
alternative forms | 休 𡁞 齁 吼 |
From 休 (MC hɨu, “to rest; to stop”) (Kwok and Kataoka, 2006). Compare Guangzhou 嘵/哓 (hiu1), which has become obsolete.
Pronunciation
Definitions
敲
- (Macau and Dongguan Cantonese) Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
Synonyms
Dialectal synonyms of 了 (“(perfective particle)”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 矣1 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 了 | |
Mandarin | Beijing | 了 |
Taiwan | 了 | |
Harbin | 了 | |
Yantai (Muping) | 了 | |
Jinan | 了 | |
Luoyang | 了 | |
Wanrong | 嘮 | |
Xi'an | 咧 | |
Yinchuan | 了 | |
Ürümqi | 咧 | |
Wuhan | 了 | |
Chengdu | 了 | |
Guiyang | 了 | |
Guilin | 了 | |
Liuzhou | 了 | |
Xuzhou | 了 | |
Yangzhou | 了 | |
Nanjing | 了 | |
Malaysia | 了 | |
Singapore | 了 | |
Cantonese | Guangzhou | 咗, 嘵 obsolete |
Hong Kong | 咗 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 咗 | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 咗 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 耗 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 好 | |
Macau | 咗, 敲 | |
Guangzhou (Panyu) | 咗 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 咗 | |
Guangzhou (Conghua) | 咗 | |
Foshan | 咗 | |
Foshan (Sanshui) | 咗 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 咗 | |
Zhongshan (Shiqi) | 哺 | |
Zhuhai (Qianshan) | 咗 | |
Jiangmen (Xinhui) | 誒, 咗 | |
Taishan | 誒 | |
Kaiping (Chikan) | 誒 | |
Enping (Niujiang) | 誒 | |
Dongguan | 敲 | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 好 | |
Shenzhen (Dapeng) | 後, 咗 | |
Qingyuan | 咗 | |
Fogang | 咗 | |
Yingde (Hanguang) | 咗 | |
Shaoguan | 咗 | |
Shaoguan (Qujiang) | 咗 | |
Renhua | 咗 | |
Lechang | 咗 | |
Zhaoqing (Gaoyao) | 咗 | |
Xinxing | 標 | |
Luoding | 咗 | |
Yangjiang | 都 | |
Nanning | 嗮 | |
Nanning (Tanka) | 嗮 | |
Wuzhou | 啊 | |
Hepu (Lianzhou) | 了 | |
Guiping | 畢 | |
Guiping (Mule) | 開, 了 | |
Pingnan | 開 | |
Guigang (Gangcheng) | 開 | |
Guigang (Pingdong) | 開, 了 | |
Beihai | 了 | |
Beihai (Nankang) | 了 | |
Beihai (Yingpan) | 了 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 了, 咗 | |
Beihai (Qiaogang - Cát Bà) | 咗 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 了, 咗 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 咗 | |
Singapore (Guangfu) | 咗 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 咗 | |
Móng Cái | 了, 咗 | |
Gan | Nanchang | 了 |
Lichuan | 了 | |
Hakka | Meixian | 了 |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 拋, 阿 | |
Dongguan (Qingxi) | 開 | |
Shenzhen (Shatoujiao) | 開 | |
Zhongshan (Nanlang Heshui) | 開 | |
Wuhua (Shuizhai) | 哩 | |
Wuhua (Huacheng) | 哩 | |
Wuhua (Changbu) | 哩 | |
Wuhua (Mianyang) | 哩 | |
Yudu | 了 | |
Hong Kong | 開 | |
Senai (Huiyang) | 開 | |
Kuching (Hepo) | 了 | |
Huizhou | Jixi | 了 |
Jin | Taiyuan | 咾 |
Xinzhou | 咾 | |
Jiuxing Yumin | Lanxi | 了 |
Min Bei | Jian'ou | 了 |
Min Dong | Fuzhou | 了, 𡅏 |
Min Nan | Penang (Hokkien) | 了 |
Singapore (Hokkien) | 了 | |
Manila (Hokkien) | 了, 咯 | |
Chaozhou | 了 | |
Shantou | 了 | |
Johor Bahru (Teochew) | 了 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 了 |
Wu | Shanghai | 仔, 了 |
Shanghai (Chongming) | 仔 | |
Suzhou | 仔 | |
Hangzhou | 得, 了 | |
Ningbo | 仔 | |
Wenzhou | 爻 | |
Jinhua | 了 |
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01736
- “敲”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
敲
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- to knock, to strike, to hit
Readings
- Go-on: きょう (kyō)←けう (keu, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kun: たたく (tataku, 敲く)
- Nanori: たかし (takashi); のぼる (noboru)
Korean
Hanja
敲 (eumhun 두드릴 고 (dudeuril go))
- Hanja form? of 고 (“knock”).
敲 (eumhun 두드릴 교 (dudeuril gyo))
- Hanja form? of 교 (“knock”).
敲 (eumhun 두드릴 학 (dudeuril hak))
- Hanja form? of 학 (“knock”).
Vietnamese
Han character
敲: Hán Nôm readings: xao, xào, sao
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.