请输入您要查询的单词:

 

单词 推敲
释义

推敲

Chinese

push; refuse (responsibility); shove
 
extort; knock; to strike
extort; knock; to strike; to knock (at a door); to hit
simp. and trad.
(推敲)
Literally: “to push or to knock”.

Etymology

From the story of the Tang dynasty poet Jia Dao (779–843). Legend has it that one day while he was riding on his donkey, he was deliberating over the following line in his poem:

鳥宿池邊樹,僧月下門。 [Classical Chinese, trad.]
鸟宿池边树,僧月下门。 [Classical Chinese, simp.]
Niǎo sù chí biān shù, sēng tuī yuè xià mén. [Pinyin]
Birds built their nests by a serene pond up the tree;
Beneath the Moon, a monk pushes on the door wooden.

He was pondering whether the (“to push”) should be replaced by (“to knock”).

In fact, he was so engrossed in his deliberation that he did not notice an official's convoy coming, and ran straight into it. He was then taken for questioning on why he failed to avoid the convoy, and he explained that he was deep in thought about a poem he composed. The official whom Jia ran into was Han Yu, a famous Tang dynasty essayist and poet. After deliberation, Han said (“to knock”) would be a better word choice in this verse, since it highlights the quietness of the night. Jia regarded Han as his “one-character teacher” (一字師), followed his advice, and finalised verses of the poem.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): tuīqiāo
    (Zhuyin): ㄊㄨㄟ ㄑㄧㄠ
  • Cantonese (Jyutping): teoi1 haau1
  • Min Nan (POJ): thui-khau

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: tuīqiāo
      • Zhuyin: ㄊㄨㄟ ㄑㄧㄠ
      • Tongyong Pinyin: tueiciao
      • Wade–Giles: tʻui1-chʻiao1
      • Yale: twēi-chyāu
      • Gwoyeu Romatzyh: tueichiau
      • Palladius: туйцяо (tujcjao)
      • Sinological IPA (key): /tʰweɪ̯⁵⁵ t͡ɕʰjɑʊ̯⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: teoi1 haau1
      • Yale: tēui hāau
      • Cantonese Pinyin: toey1 haau1
      • Guangdong Romanization: têu1 hao1
      • Sinological IPA (key): /tʰɵy̯⁵⁵ haːu̯⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: thui-khau
      • Tâi-lô: thui-khau
      • Phofsit Daibuun: tui'qaw
      • IPA (Quanzhou): /tʰui³³ kʰau³³/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰui⁴⁴⁻²² kʰau⁴⁴/

Verb

推敲

  1. to deliberate; to think over; to give a thought to; to weigh up; to scrutinize
    經不起推敲经不起推敲   jīngbùqǐ tuīqiāo   to be unable to stand up to scrutiny
    反覆推敲反复推敲   fǎnfù tuīqiāo   to repeatedly scrutinize

Synonyms

edit

Japanese

Kanji in this term
すい
Grade: 6
こう
Hyōgaiji
on’yomikan’on

Pronunciation

  • On’yomi
    • (Tokyo) いこー [sùíkóó] (Heiban – [0])[1][2][3]
    • IPA(key): [sɨᵝiko̞ː]

Noun

(すい)(こう) (suikō) すいかう (suikau)?

  1. revising, polishing of a text
    (すい)(こう)(すい)(こう)(かさ)ねた。
    Suikō ni suikō o kasaneta.
    We made revision on top of revision.

Verb

(すい)(こう)する (suikō suru) すいかう (suikau)? transitive suru (stem (すい)(こう) (suikō shi), past (すい)(こう)した (suikō shita))

  1. revise, polish a text
    Synonym: 練り直す (nerinaosu)

Conjugation

References

  1. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  2. 2011, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Seventh Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.

Korean

Hanja in this term

Noun

推敲 (toego) (hangeul 퇴고)

  1. Hanja form? of 퇴고.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/6 22:58:44