请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+63A5, 接
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63A5

[U+63A4]
CJK Unified Ideographs
[U+63A6]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手卜廿女 (QYTV), four-corner 50044, composition扌妾)

References

  • KangXi: page 439, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12280
  • Dae Jaweon: page 789, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1905, character 1
  • Unihan data for U+63A5

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔseb) : semantic + phonetic (OC *sʰeb) – to receive (in the hand).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): jiē (jie1)
    (Zhuyin): ㄐㄧㄝ
    (Chengdu, SP): jie2
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): zip3
    (Taishan, Wiktionary): diap2, diap1
  • Gan (Wiktionary): jiet6
  • Hakka
    (Sixian, PFS): chiap
    (Meixian, Guangdong): jiab5
  • Jin (Wiktionary): jieh4
  • Min Bei (KCR): ciĕ
  • Min Dong (BUC): ciék
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chih / chiap
    (Teochew, Peng'im): zih4 / ziab4
  • Wu (Wiktionary): jiq (T4)
  • Xiang (Wiktionary): zie6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jiē
      • Zhuyin: ㄐㄧㄝ
      • Tongyong Pinyin: jie
      • Wade–Giles: chieh1
      • Yale: jyē
      • Gwoyeu Romatzyh: jie
      • Palladius: цзе (cze)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕjɛ⁵⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: jie2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gie
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛ²¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zip3
      • Yale: jip
      • Cantonese Pinyin: dzip8
      • Guangdong Romanization: jib3
      • Sinological IPA (key): /t͡siːp̚³/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: diap2, diap1
      • Sinological IPA (key): /tiap̚⁵⁵/, /tiap̚³³/
Note: diap1 - “to catch, to pick up (a person)”.
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: jiet6
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛt̚⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chiap
      • Hakka Romanization System: jiab`
      • Hagfa Pinyim: jiab5
      • Sinological IPA: /t͡ɕi̯ap̚²/
    • (Meixian)
      • Guangdong: jiab5
      • Sinological IPA: /t͡ɕiap̚¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: jieh4
      • Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiəʔ²/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: ciĕ
      • Sinological IPA (key): /t͡siɛ²⁴/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: ciék
      • Sinological IPA (key): /t͡siɛʔ²⁴/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chih
      • Tâi-lô: tsih
      • Phofsit Daibuun: ciq
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡ɕiʔ³²/
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡ɕiʔ⁵/
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chiap
      • Tâi-lô: tsiap
      • Phofsit Daibuun: ciab
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡ɕiap̚⁵/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡ɕiap̚³²/
Note:
  • chih - vernacular;
  • chiap - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: zih4 / ziab4
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsih / tsiap
      • Sinological IPA (key): /t͡siʔ²/, /t͡siap̚²/
Note:
  • zih4 - vernacular;
  • ziab4 - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: jiq (T4)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɪʔ⁵⁵/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: zie6
      • Sinological IPA (key) (old-style): /t͡sie̞²⁴/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /t͡ɕie̞²⁴/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/t͡ɕiɛ⁵⁵/
Harbin/t͡ɕiɛ⁴⁴/
Tianjin/t͡ɕie²¹/
Jinan/t͡ɕiə²¹³/
Qingdao/t͡siə⁵⁵/
Zhengzhou/t͡siɛ²⁴/
Xi'an/t͡ɕiɛ²¹/
Xining/t͡ɕi⁴⁴/
Yinchuan/t͡ɕie¹³/
Lanzhou/t͡ɕiə¹³/
Ürümqi/t͡ɕiɤ²¹³/
Wuhan/t͡ɕie²¹³/
Chengdu/t͡ɕie³¹/
Guiyang/t͡ɕie²¹/
Kunming/t͡ɕiɛ³¹/
Nanjing/t͡sieʔ⁵/
Hefei/t͡ɕiɐʔ⁵/
JinTaiyuan/t͡ɕiəʔ²/
Pingyao/t͡ɕiʌʔ¹³/
Hohhot/t͡ɕiaʔ⁴³/
WuShanghai/t͡ɕiɪʔ⁵/
Suzhou/t͡siəʔ⁵/
Hangzhou/t͡ɕiəʔ⁵/
Wenzhou/t͡ɕi²¹³/
HuiShexian/t͡seʔ²¹/
Tunxi/t͡siɛ⁵/
XiangChangsha/t͡sie²⁴/
Xiangtan/t͡sie²⁴/
GanNanchang/t͡ɕiɛʔ⁵/
HakkaMeixian/t͡siap̚¹/
Taoyuan/t͡siɑp̚²²/
CantoneseGuangzhou/t͡sip̚³/
Nanning/t͡sip̚³³/
Hong Kong/t͡sip̚³/
MinXiamen (Min Nan)/t͡siap̚³²/
/t͡siʔ³²/
Fuzhou (Min Dong)/t͡siɛʔ²³/
Jian'ou (Min Bei)/t͡siɛ²⁴/
Shantou (Min Nan)/t͡siap̚²/
/t͡siʔ²/
Haikou (Min Nan)/t͡siap̚⁵/
/t͡si⁵⁵/

  • Middle Chinese: /t͡siᴇp̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (13)
Final () (155)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie即葉切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siᴇp̚/
Pan
Wuyun
/t͡siɛp̚/
Shao
Rongfen
/t͡sjæp̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡siap̚/
Li
Rong
/t͡siɛp̚/
Wang
Li
/t͡sĭɛp̚/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯ɛp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jie
Expected
Cantonese
Reflex
zip3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ts][a]p/
    (Zhengzhang): /*ʔseb/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē
Middle
Chinese
‹ tsjep ›
Old
Chinese
/*[ts][a]p/
Englishconnect

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.10463
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔseb/

Definitions

  1. to come near to; to be close to; to come into contact
       jiēchù   to touch; to come into contact
  2. to receive
       jiēshòu   to accept; to receive
       jiāojiē   to transfer; to hand over
  3. to host; to receive or admit someone
       jiēdài   to host (visitors)
  4. to catch
       jiēqiú   to catch a ball
  5. to continue; to follow
       jiē   to continue; to relay
    二連三二连三   jiē'èrliánsān   to follow one another
    再厲再厉   zàijiēzàilì   to keep on
  6. to take over
       jiēguǎn   to take over
  7. to connect
       jiēkǒu   (computing) interface
       jiàjiē   to graft
  8. to pick up the phone
    無人无人   wúrén jiētīng   nobody's answering
  9. to meet, greet and welcome (someone); to pick up (a person)
    我現在在開車去你。 [MSC, trad.]
    我现在在开车去你。 [MSC, simp.]
    Wǒ xiànzài zài kāichē qù jiē nǐ. [Pinyin]
    I'm driving over to pick you up right now.
  10. a surname: Jie

Synonyms

  • (to come near to):
edit
  • (to connect):
edit
  • 交接 (jiāojiē)
  • (pīn)
  • 相接 (xiāngjiē)
  • 接連接连 (jiēlián)
  • ()
  • (lián)
  • 連接连接 (liánjiē)
  • 銜接衔接 (xiánjiē)
  • (to continue):
edit
  • (to pick up the phone): (Cantonese) (tīng)
  • (to meet, greet and welcome): 迎接 (yíngjiē), (literary) 迎迓 (yíngyà)

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Entry #7330”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. touch

Readings

  • Go-on: しょう (shō)せふ (sefu, historical)
  • Kan-on: しょう (shō)せふ (sefu, historical)
  • Kan’yō-on: せつ (setsu, Jōyō)
  • Kun: つぐ (tsugu, 接ぐ, Jōyō); まじわる (majiwaru, 接わる)まじはる (mazifaru, historical)

Korean

Hanja

(eumhun 이을 접 (ieul jeop))

  1. Hanja form? of (touch).

Compounds

  • 접속 (接續, jeopsok, “connection; access”)
  • 근접 (近接, geunjeop, “proximity”)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tiếp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 3:19:49