挹
|
Translingual
Han character
挹 (Kangxi radical 64, 手+7, 10 strokes, cangjie input 手口日山 (QRAU), four-corner 56017, composition ⿰扌邑)
- to bale out
- to decant liquids
Derived characters
- 𦶂
References
- KangXi: page 432, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 12105
- Dae Jaweon: page 781, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1883, character 6
- Unihan data for U+6339
Chinese
simp. and trad. | 挹 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (邑) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
唈 | *qɯːb, *qrɯb |
浥 | *qrɯːb, *qab, *qrɯb |
裛 | *qrab, *qab, *qrɯb |
俋 | *r'ɯb |
挹 | *qɯb |
邑 | *qrɯb |
悒 | *qrɯb |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qɯb) : semantic 手 (“hand”) + phonetic 邑 (OC *qrɯb).
Pronunciation
Definitions
挹
- (literary) to ladle out; to scoop up
- 我若能挹你以為眼,我將贈給那善歌的盲妹,她必明眸善睞了。 [MSC, trad.]
- From: 1924, 朱自清 (Zhu Ziqing), 綠
- Wǒ ruò néng yì nǐ yǐ wéi yǎn, wǒ jiāng zèng gěi nà shàn gē de mángmèi, tā bì míngmóushànlài le. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
我若能挹你以为眼,我将赠给那善歌的盲妹,她必明眸善睐了。 [MSC, simp.]
Japanese
Kanji
挹
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- to bale out
- to decant liquids
Readings
- On (unclassified): ゆう (yū), おう (ō)
- Kun: くむ (kumu)
Korean
Hanja
挹 • (eup) (hangeul 읍, revised eup, McCune–Reischauer ŭp, Yale up)
- to bale out
- to decant liquids
Vietnamese
Han character
挹: Hán Nôm readings: úp
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.