抛
See also: 拋
|
Translingual
Han character
抛 (Kangxi radical 64, 手+4, 7 strokes, cangjie input 手大弓尸 (QKNS), four-corner 54012, composition ⿰扌𠠵)
Derived characters
- 𠴋, 𤽵 (Vietnamese Nôm)
- 𦰖 (Exception: Only for mainland China glyph. Taiwan glyph contains ⿱艹拋 instead)
Related characters
- 拋 (Orthodox form in Traditional Chinese)
Further reading
- KangXi: not present, would follow page 422, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 11901
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1842, character 2
- Unihan data for U+629B
Chinese
For pronunciation and definitions of 抛 – see 拋 (“to throw away; to discard; to cast; to toss; to give up; to abandon; to reject; etc.”). (This character, 抛, is the simplified and variant form of 拋.) |
Notes:
|
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01535-001
Japanese
Kanji
抛
(uncommon “Hyōgai” kanji)
Readings
- Go-on: ひょう (hyō)←へう (feu, historical)
- Kan-on: ほう (hō)←はう (fau, historical)
- Kun: なげうつ (nageutsu, 抛つ)
Etymology
Kanji in this term |
---|
抛 |
ほう Hyōgaiji |
kan’on |
From Middle Chinese 拋 (MC pʰˠau).
Pronunciation
- On’yomi: Kan’on
- IPA(key): [ho̞ː]
Affix
抛 • (hō) ←はう (fau)?
- to hurl something
Usage notes
In modern Japanese, 抛 is mostly replaced by 放, due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.
Japanese terms with 抛 replaced by daiyōji 放
放棄
放物線
Derived terms
(replaced by 放 in modern orthography):
- 抛棄 (hōki, “abandonment, giving up; renunciation”)
- 抛却 (hōkyaku, “neglect”)
- 抛擲 (hōteki, “throwing away; ignoring, neglect”)
- 抛る (hōru, “to throw”)
- 抛物線 (hōbutsusen, “parabola”)
- 抛物面 (hōbutsumen, “paraboloid, a 3D surface in the shape of a parabola”)
- 抛物線面 (hōbutsusen-men, “paraboloid, a 3D surface in the shape of a parabola”)
- 抛物面鏡 (hōbutsumen-kyō, “parabolic mirror”)
Korean
Hanja
抛 (eumhun 던질 포 (deonjil po))
- Alternative form of 拋 (拋, “Hanja form? of 포 (“to throw”).”)
References
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 47.
Vietnamese
Han character
抛: Hán Việt readings: phao (
抛: Nôm readings: phau[1][2][3][6][4][5][7], phào[1][2][3][6][4], phao[1][3][4][5][7]
- chữ Hán form of phao (“to throw; to launch”).
- Nôm form of phau (“used as a complementary syllable”).
- Nôm form of phào (“used as a complementary syllable”).
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Génibrel (1898).
- Hồ (1976).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).