请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+6293, 抓
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6293

[U+6292]
CJK Unified Ideographs
[U+6294]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +4, 7 strokes, cangjie input 手竹中人 (QHLO) or X手竹中人 (XQHLO), four-corner 52030, composition扌爪)

References

  • KangXi: page 421, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 11885
  • Dae Jaweon: page 768, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1839, character 1
  • Unihan data for U+6293

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is /-ua/ irregular? How did it develop?”)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): zhuā (zhua1)
    (Zhuyin): ㄓㄨㄚ
    (Chengdu, SP): zua1
  • Cantonese (Jyutping): zaau2, zaa1
  • Min Bei (KCR): cuá
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): choa / jiàu / giàu / liàu
    (Teochew, Peng'im): zua1
  • Wu (Wiktionary): tsau (T1)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhuā
      • Zhuyin: ㄓㄨㄚ
      • Tongyong Pinyin: jhua
      • Wade–Giles: chua1
      • Yale: jwā
      • Gwoyeu Romatzyh: jua
      • Palladius: чжуа (čžua)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂwä⁵⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: zua1
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zua
      • Sinological IPA (key): /t͡sua⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaau2, zaa1
      • Yale: jáau, jā
      • Cantonese Pinyin: dzaau2, dzaa1
      • Guangdong Romanization: zao2, za1
      • Sinological IPA (key): /t͡saːu̯³⁵/, /t͡saː⁵⁵/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: cuá
      • Sinological IPA (key): /t͡sua⁵⁴/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: choa
      • Tâi-lô: tsua
      • Phofsit Daibuun: zoaf
      • IPA (Quanzhou): /t͡sua³³/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sua⁴⁴/
    • (Hokkien: General Taiwanese, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: jiàu
      • Tâi-lô: jiàu
      • Phofsit Daibuun: jiaux
      • IPA (Zhangzhou): /d͡ʑiau²¹/
      • IPA (Kaohsiung): /ʑiau²¹/
      • IPA (Taipei): /d͡ʑiau¹¹/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: giàu
      • Tâi-lô: giàu
      • Phofsit Daibuun: giaux
      • IPA (Kaohsiung): /ɡiau²¹/
      • IPA (Taipei): /ɡiau¹¹/
    • (Hokkien: variant in Taiwan, Philippines)
      • Pe̍h-ōe-jī: liàu
      • Tâi-lô: liàu
      • Phofsit Daibuun: liaux
      • IPA (Kaohsiung): /liau²¹/
      • IPA (Philippines): /liau⁴¹/
      • IPA (Taipei): /liau¹¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: zua1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsua
      • Sinological IPA (key): /t͡sua³³/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tsau (T1)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɔ⁵³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/ʈ͡ʂua⁵⁵/
Harbin/ʈ͡ʂua⁴⁴/
Tianjin/t͡suɑ²¹/
Jinan/ʈ͡ʂua²¹³/
Qingdao/ʈ͡ʂua²¹³/
Zhengzhou/ʈ͡ʂua²⁴/
Xi'an/p͡fa²¹/
Xining/ʈ͡ʂua⁴⁴/
Yinchuan/ʈ͡ʂua⁴⁴/
Lanzhou/p͡fa³¹/
Ürümqi/ʈ͡ʂua⁴⁴/
Wuhan/t͡sua⁵⁵/
Chengdu/t͡sua⁵⁵/
Guiyang/t͡sua⁵⁵/
Kunming/ʈ͡ʂua̠⁴⁴/
Nanjing/ʈ͡ʂɑ³¹/
/ʈ͡ʂuɑ³¹/
Hefei/ʈ͡ʂua²¹/
JinTaiyuan/t͡sua¹¹/
Pingyao/t͡suɑ¹³/
Hohhot/t͡sua³¹/
WuShanghai/t͡sa⁵³/
/t͡so⁵³/
Suzhou/t͡sɑ⁵⁵/
Hangzhou/t͡sz̩ʷɑ³³/
Wenzhou/t͡suɔ³³/
HuiShexian/t͡sua³¹/
Tunxi/t͡suːə¹¹/
XiangChangsha/t͡ɕya³³/
Xiangtan/t͡ɕyɒ³³/
GanNanchang/t͡sɑ⁴²/
HakkaMeixian/t͡sa⁴⁴/
Taoyuan
CantoneseGuangzhou/t͡sa⁵³/
Nanning/t͡sa⁵⁵/
Hong Kong/t͡sau³⁵/
/t͡sa⁵⁵/
MinXiamen (Min Nan)/t͡sua⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong)/t͡sua⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei)/t͡sua⁵⁴/
Shantou (Min Nan)/t͡suã³³/
Haikou (Min Nan)/t͡sua²³/

  • Middle Chinese: /t͡ʃˠau/, /t͡ʃˠauX/, /t͡ʃˠauH/
Rime
Character
Reading #1/32/33/3
Initial () (18) (18) (18)
Final () (90) (90) (90)
Tone (調)Level (Ø)Rising (X)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie側交切側絞切側敎切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠau//t͡ʃˠauX//t͡ʃˠauH/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚau//ʈ͡ʂᵚauX//ʈ͡ʂᵚauH/
Shao
Rongfen
/t͡ʃau//t͡ʃauX//t͡ʃauH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂaɨw//ʈ͡ʂaɨwX//ʈ͡ʂaɨwH/
Li
Rong
/t͡ʃau//t͡ʃauX//t͡ʃauH/
Wang
Li
/t͡ʃau//t͡ʃauX//t͡ʃauH/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂau//ʈ͡ʂauX//ʈ͡ʂauH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhāozhǎozhào
Expected
Cantonese
Reflex
zaau1zaau2zaau3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ts](ˤ)ru/, /*tsˤ<r>uʔ/
    (Zhengzhang): /*ʔsruː/, /*ʔsruːʔ/, /*ʔsruːs/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuāzhuā
Middle
Chinese
‹ tsræw ›‹ tsræwX ›
Old
Chinese
/*[ts](ˁ)ru//*tsˁ<r>uʔ/
Englishgraspgrasp

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/32/33/3
No.176571766017662
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
111
Corresponding
MC rime
𦗔
Old
Chinese
/*ʔsruː//*ʔsruːʔ//*ʔsruːs/
Notes見枚乘書,北音後混撾見枚乘書

Definitions

  1. to grab
  2. to scratch (with nails, claws, etc.)
  3. to be responsible for; to be in charge of
    產品質量产品质量   hěn zhuā chǎnpǐn zhìliàng   to strengthen quality control of products
  4. to attract (the attention of someone or something); to entice; to allure; to draw; to fascinate; to appeal to
  5. to catch; to capture
  6. to arrest

Synonyms

  • (to grab): (colloquial) (chāo)
  • (to scratch):
  • (to be responsible for): 主管 (zhǔguǎn)
  • (to attract):
edit
  • (gōu)
  • ()
  • 吸引 (xīyǐn)
  • 招引 (zhāoyǐn)
  • 誘惑诱惑 (yòuhuò)
  • (to catch):
  • (to arrest):
edit

Compounds

  • 一把抓 (yībǎzhuā)
  • 抓一把
  • 抓乖
  • 抓住 (zhuāzhù)
  • 抓哏
  • 抓工夫
  • 抓弄
  • 抓彩
  • 抓牢
  • 抓狂 (zhuākuáng)
  • 抓瞎
  • 抓耳搔腮
  • 抓膘
  • 抓髻
  • 拐抓
  • 搔耳抓腮
  • 搔首抓耳
  • 瞎抓 (xiāzhuā)
  • 抓乖賣俏抓乖卖俏
  • 抓大頭抓大头
  • 抓子兒抓子儿
  • 抓尋抓寻
  • 抓尖兒抓尖儿
  • 抓尖要強抓尖要强
  • 抓抓掗掗抓抓挜挜
  • 抓抓撓撓抓抓挠挠
  • 抓撓抓挠 (zhuānao)
  • 抓撓兒抓挠儿
  • 抓權抓权
  • 抓癢抓痒 (zhuāyǎng)
  • 抓破臉兒抓破脸儿
  • 抓碴兒抓碴儿
  • 抓緊抓紧 (zhuājǐn)
  • 抓耳撓腮抓耳挠腮
  • 抓舉抓举 (zhuājǔ)
  • 抓著癢處抓著痒处
  • 抓藥抓药 (zhuāyào)
  • 抓角兒抓角儿
  • 抓辮子抓辫子 (zhuābiànzi)
  • 抓週抓周 (zhuāzhōu)
  • 抓頭挖耳抓头挖耳
  • 抓鬮抓阄 (zhuājiū)
  • 照方兒抓照方儿抓
  • 隔靴抓癢隔靴抓痒
  • 飛抓飞抓
  • 鷹抓燕雀鹰抓燕雀

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しょう (shō)せう (seu, historical)
  • Kan-on: そう ()さう (sau, historical)
  • Kun: つまむ (tsumamu, 抓む); つねる (tsuneru, 抓る)

Korean

Hanja

(jo) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: co, trảo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/9 7:59:07