我
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Taiwan) | |||
---|---|---|---|
Han character
我 (Kangxi radical 62, 戈+3, 7 strokes, cangjie input 竹手戈 (HQI), four-corner 23550, composition ⿻𠂌戈)
Derived characters
- 俄, 哦, 娥, 峨, 㧴, 涐, 𫠰, 𣇕, 𬚾, 𪲘, 𤘋, 珴, 𫨎, 𤯫, 皒, 睋, 硪, 䄉, 𬓬, 𬚚, 𫇇, 𦩆, 蛾, 𧚄, 𪱤, 𬻪, 誐, 𧶕, 䞲, 𨁟, 𨉐, 鋨(锇), 𭔒, 𭭯, 餓(饿), 𭧦, 騀, 𩷦, 䳘, 𤄣, 𪘐
- 𬪂, 𨿍, 𡦛, 𢧲, 𩒰, 𩣣, 鵝(鹅), 𠩙, 𡱫, 峩, 莪, 𬕆, 義, 𡻍, 𩭝, 𦾒, 𡽥, 䳗, 𪭗, 𫪋, 𬐡, 䖸, 𩣨, 鵞, 𧒎, 𢐯, 𢐱, 𦏡, 𥪺
Descendants
- 𛀜 (Hentaigana)
References
- KangXi: page 412, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 11545
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1401, character 2
- Unihan data for U+6211
Further reading
- 我 on Wikidata.Wikidata
Chinese
simp. and trad. | 我 | |
---|---|---|
alternative forms | 吾 Wu 𠨂 𢦐 𢦓 𢦖 吾 Wu 𠨂 𢦐 𢦓 𢦖 𢦠 𨈟 𩇶 |
Glyph origin
Historical forms of the character 我 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
莪 | *ŋaːl |
哦 | *ŋaːl |
娥 | *ŋaːl |
峨 | *ŋaːl |
峩 | *ŋaːl |
鵝 | *ŋaːl |
俄 | *ŋaːl |
蛾 | *ŋaːl, *ŋralʔ |
睋 | *ŋaːl |
涐 | *ŋaːl |
誐 | *ŋaːl |
硪 | *ŋaːl, *ŋaːlʔ |
我 | *ŋaːlʔ |
騀 | *ŋaːlʔ |
餓 | *ŋaːls |
義 | *ŋrals |
儀 | *ŋral |
轙 | *ŋral, *ŋralʔ |
檥 | *ŋral, *ŋralʔ |
蟻 | *ŋralʔ |
艤 | *ŋralʔ |
礒 | *ŋralʔ |
羛 | *ŋralʔ, *hŋral |
議 | *ŋrals |
犧 | *hŋral |
曦 | *hŋral |
羲 | *hŋral |
A pictogram (象形) of a rake-like tool or weapon (note the oracle bone script form); Guo Moruo considers it to be the original character for 錡 (OC *ɡral, “a kind of axe or chisel”). Jao & Zeng (1985, pp. 289–290) conjecture about its similarity to a kind of three-bladed polearm found at archaeological sites; cf. 戈 (“polearm with one blade”). It was already borrowed for sound to mean "I" (in the sense of "first-person subject") since the oracle bone script.
Folk etymology considers it to be an ideograph of a hand (手) holding a weapon (戈) to protect oneself.
Some have suggested a contrast with 爾, interpreting the latter as a weapon with tip pointing outward. (Can this(+) etymology be sourced?)
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka. Cognate with 吾 (OC *ŋaː), Burmese ငါ (nga, “I”), Hakka 𠊎 (ngài). The expected Mandarin pronunciation is ě (now only found in a few Northern dialects); wǒ is "a col[loquial] archaism" (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Definitions
我
- I; me; my
- 認識你我真高興。/认识你我真高兴。 ― Rènshí nǐ wǒ zhēn gāoxìng. ― I am pleased to meet you.
- 我哥哥每日返工都遲到。 [Cantonese, trad.]
- ngo5 go1 go1 mui5 jat6 faan1 gung1 dou1 ci4 dou3. [Jyutping]
- My brother is late for work every day.
我哥哥每日返工都迟到。 [Cantonese, simp.]- 今朝公司有事體,我先走了。 [Shanghainese, trad.]
- [t͡ɕɪɲ⁵⁵ t͡sɔ²¹ kʊŋ⁵⁵ sz̩²¹ ɦiɜ³³ z̥z̩²² tʰi⁴⁴ ŋv̩ʷ²³ ɕi⁵³ t͡sɜ³³ ləʔ⁴⁴] [IPA]
- Today I have things to do in the company, (so) I'm leaving early (lit. ahead).
今朝公司有事体,我先走了。 [Shanghainese, simp.]
- (literary, formal or dialectal) we; us; our
- 我國/我国 ― wǒguó ― our country
- 我市 ― wǒshì ― our city
- (obsolete) to stubbornly hold to one's own opinion
- (obsolete) to kill
- (obsolete) tilted
- a surname
Synonyms
- See 我/derived terms § I (Chinese).
See also
Standard Mandarin Chinese personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | — | 我 (wǒ) | 我們/我们 (wǒmen) |
inclusive | 咱們/咱们 (zánmen) | ||
2nd | male/indefinite | 你 (nǐ) | 你們/你们 (nǐmen) |
female | 妳/你 (nǐ) | 妳們/你们 (nǐmen) | |
deity | 祢 (nǐ) | 祢們/祢们 (nǐmen) | |
polite | 您 (nín) | 你們/你们 (nǐmen) 您們/您们 (nínmen) | |
3rd | male/indefinite | 他 (tā) | 他們/他们 (tāmen) |
female | 她 (tā) | 她們/她们 (tāmen) | |
deity | 祂 (tā) | 祂們/祂们 (tāmen) | |
animal | 牠/它 (tā) | 牠們/它们 (tāmen) | |
inanimate | 它 (tā) | 它們/它们 (tāmen) |
Compounds
- See 我/derived terms § I (Chinese).
Descendants
- See 我/derived terms § I (Chinese).
References
- “我”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學/香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01473
- “Entry #3153”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese
Kanji
(grade 6 “Kyōiku” kanji)
Readings
- Go-on: が (ga, Jōyō)
- Kan-on: が (ga, Jōyō)
- Kun: わ (wa, 我, Jōyō); われ (ware, 我, Jōyō)
Compounds
- 我楽多 (garakuta)
- 怪我 (kega)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
我 |
われ Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
我 吾 |
From Old Japanese,[1] as the long form of 我 (wa) below.
Compound of 我 (wa, see below) + れ (-re, nominalizing suffix).
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) われ [wáꜜrè] (Atamadaka – [1])[2][3]
- IPA(key): [ɰᵝa̠ɾe̞]
Pronoun
我 • (ware)
- first person singular pronoun: I, me, oneself
- second person singular pronoun: you
Usage notes
In modern Japanese, most often encountered in the plural forms 我等 (warera) and 我我 (wareware, “we, us”).
Derived terms
- 我我, 我々 (wareware)
- 我不知 (ware shirazu)
- 我ながら (warenagara)
- 我にもあらず (ware ni mo arazu)
- 我等, 我ら (warera, “we, us”)
See also
a-/wa- “I, we” (first person) | na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) | k- “this” (close to speaker) | s- “that” (close to listener) | a-/ka- “that over there” (far from both) | i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) | ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) | な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) | こ (ko) これ (kore) | そ (so) それ (sore) | あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) | た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) | おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) | そ (so) それ (sore) | あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) | いづれ (izure) なに (nani) | |||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) | いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) | |||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) | そち (sochi) そなた (sonata) | あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) | いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) | |||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) | さ (sa) さて (sate) しか (shika) | いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
我 |
わ Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
我 吾 |
From Old Japanese 我 (wa).[1]
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) わ [wáꜜ] (Atamadaka – [1])[2]
- IPA(key): [ɰᵝa̠]
Pronoun
我 • (wa)
- (obsolete or dialect) first-person personal pronoun: I, me
- 棟方志功
- わだばゴッホになる
- wa daba gohho ni naru
- (Aomori) I'll be a Gogh
- わだばゴッホになる
- 棟方志功
Usage notes
In modern Japanese, most often encountered in fossilized phrases in combination with the Old Japanese possessive particle が (ga), such as 我が儘 (wagamama, “selfish; selfishness”, literally “just as I like”) or 我が国 (wagakuni, “my country, my homeland → Japan”).
Derived terms
- 我が (waga)
- 私 (watakushi)
See also
a-/wa- “I, we” (first person) | na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) | k- “this” (close to speaker) | s- “that” (close to listener) | a-/ka- “that over there” (far from both) | i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) | ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) | な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) | こ (ko) これ (kore) | そ (so) それ (sore) | あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) | た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) | おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) | そ (so) それ (sore) | あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) | いづれ (izure) なに (nani) | |||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) | いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) | |||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) | そち (sochi) そなた (sonata) | あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) | いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) | |||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) | さ (sa) さて (sate) しか (shika) | いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
我 |
わ(が) Grade: 6 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 我 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 我, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
我 |
あ Grade: 6 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 我 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 我, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
我 |
あれ Grade: 6 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 我 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 我, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
我 |
が Grade: 6 |
on’yomi |
From Middle Chinese 我 (MC ŋɑX).
The Buddhist senses are a translation of Sanskrit आत्मन् (ātman, “self”).
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) が [gà] (Heiban – [0])[2][3]
- IPA(key): [ɡa̠]
Noun
我 • (ga)
- the ego, self
- self-righteousness
- (Buddhism) obstinacy
- Antonym: 無我 (muga)
- (Hinduism) atman
- Synonym: アートマン (ātoman)
Derived terms
- ⦃⦃ja-r¦我が強い¦が が つよい⦄⦄
- ⦃⦃ja-r¦我を折る¦が を おる⦄⦄
- ⦃⦃ja-r¦我を立てる¦が を たてる⦄⦄
- ⦃⦃ja-r¦我を通す¦が を とおす⦄⦄
- ⦃⦃ja-r¦我を張る¦が を はる⦄⦄
- ⦃⦃ja-r¦我を折る¦が を おる⦄⦄
Affix
我 • (ga)
- self, oneself, myself
- egotism, selfishness
- (Buddhism) atman
Derived terms
- 我意 (gai)
- 我見 (gaken)
- 我執 (gashū)
- 我田引水 (gaden'insui)
- 我慢 (gaman)
- 我利 (gari)
- 我流 (garyū)
- 個我 (koga)
- 自我 (jiga)
- 他我 (taga)
- 大我 (taiga), 大我 (daiga)
- 彼我 (higa)
- 忘我 (bōga)
- 没我 (botsuga)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 我 (MC ŋɑX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᅌᅡᆼ〯 (Yale: ngǎ) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527 | 나 (Yale: nà) | 아〯 (Yale: ǎ) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [a̠(ː)]
- Phonetic hangul: [아(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Wikisource我 (eumhun 나 아 (na a))
- (literary) Hanja form? of 아 (“I; me”).
- (literary) Hanja form? of 아 (“we; us; our”).
Compounds
- 아견 (我見, agyeon)
- 아국 (我國, aguk)
- 아만 (我慢, aman)
- 아조 (我朝, ajo)
- 무아 (無我, mua)
- 자아 (自我, jaa)
- 전아 (全我, jeona)
- 아전인수 (我田引水, ajeoninsu)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Okinawan
Kanji
(grade 6 “Kyōiku” kanji)
Readings
- On: がー (gā)
- Kun: わん (wan, 我ん)
Old Japanese
Alternative forms
- 吾
Etymology 1
From Proto-Japonic *wa.
Pronoun
我 (wa) (kana わ)
- first-person personal pronoun: I, me
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Derived terms
- 我が (waga)
Descendants
- Japanese: 我 (wa)
Etymology 2
From 我 (wa, see above) + れ (-re, “thing”, nominalizing suffix).
Pronoun
我 (ware) (kana われ)
- first-person personal pronoun: I, me, oneself
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Descendants
- Japanese: 我 (ware)
Etymology 3
Likely a compound of 我 (wa, see above) + ろ (-ro, suffix indicating affection).
Pronoun
我 (waro2) (kana わろ)
- (regional, Southern Eastern Old Japanese) first person singular pronoun: I, me
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Etymology 4
The eastern variant of 我 (ware).[1] Appears to be 我 (wa) + ぬ (nu), appearing here not as the negative verb auxiliary but rather as a suffixing element of uncertain meaning. Appears in the Man'yōshū, volume 14 poem 3476.[2]
Pronoun
我 (wanu) (kana わぬ)
- (regional, Northern Eastern Old Japanese) first person personal pronoun: I, me, oneself
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Etymology 5
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
我 (a) (kana あ)
- first-person singular pronoun: I, me
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Derived terms
- 我が (aga)
Descendants
- Japanese: あ (a)
Etymology 6
From 我 (a, see above) + れ (-re, nominalizing suffix).
Pronoun
我 (are) (kana あれ)
- first-person singular pronoun: I, me
Quotations
For quotations using this term, see Citations:我.
Descendants
- Japanese: あれ (are)
References
- “我・吾”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3476), text available online here
Vietnamese
Han character
我: Hán Việt readings: ngã[1][2][3][4], ngả (
我: Nôm readings: ngả[1][2][3][6][5][4][7], ngã[1][2][3][5][4][7]
- chữ Hán form of ngã, ngả (“(archaic) I; me”).
- Nôm form of ngả (“way; direction”).
- Nôm form of ngã (“to fall; to slip”).
Compounds
- 我朝 (ngã triều)
- 無我 (vô ngã)
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Génibrel (1898).
- Bonet (1899).
- Hồ (1976).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).