慶
See also: 庆
|
Translingual
Han character
慶 (Kangxi radical 61, 心+11, 15 strokes, cangjie input 戈X水 (IXE), four-corner 00247, composition ⿸⿸广⿻コ⿰丨丨⿱乛𢖻)
Derived characters
- 櫦, 羻, 𡂻, 𥽝, 𨯙, 𪮿, 𪷸, 𫑭, 𮆯
References
- KangXi: page 400, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 11145
- Dae Jaweon: page 740, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 903, character 9
- Unihan data for U+6176
Chinese
trad. | 慶 | |
---|---|---|
simp. | 庆 | |
alternative forms | 𢙎 𢞢 𢝑 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (慶) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
慶 | *kʰraŋ |
羻 | *kʰlaŋs |
Ideogrammic compound (會意) : 廌 (“legendary animal”) + 心 (“heart”).
Pronunciation
Definitions
慶
- to celebrate; to congratulate
- 慶祝/庆祝 ― qìngzhù ― to celebrate
- 慶豐收/庆丰收 ― qìng fēngshōu ― to celebrate a bumper harvest
- celebration
- 國慶/国庆 ― guóqìng ― national day
- 校慶/校庆 ― xiàoqìng ― anniversary of the founding of a school or college
- fortuitous; auspicious
- (literary) good fortune
- 積善之家,必有餘慶;積不善之家,必有餘殃。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Jīshàn zhī jiā, bì yǒu yúqìng; jī bùshàn zhī jiā, bì yǒu yúyāng. [Pinyin]
- The family that accumulates goodness is sure to have superabundant happiness, and the family that accumulates evil is sure to have superabundant misery.
积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) virtue; benevolence
- 一人有慶,兆民賴之,其寧惟永。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Documents, circa 7th – 4th centuries BCE
- Yīrén yǒu qìng, zhàomín lài zhī, qí níng wéi yǒng. [Pinyin]
- One man possesses goodness, the populace rely on that; peace shall be everlasting.
一人有庆,兆民赖之,其宁惟永。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
Compounds
Derived terms from 慶
|
|
|
References
- “慶”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01424
Japanese
Kanji
慶
(common “Jōyō” kanji)
- jubilation
Readings
- Go-on: きょう (kyō)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)
- Kun: よい (yoi, 慶い); よろこぶ (yorokobu, 慶ぶ)
Korean
Hanja
慶 (eumhun 경사 경 (gyeongsa gyeong))
- Hanja form? of 경 (“celebration”).
Compounds
- 경사 (慶事, gyeongsa, “happy event; auspicious occasion”)
- 국경일 (國慶日, gukgyeong'il, “national holiday”)
Vietnamese
Han character
慶: Hán Nôm readings: khánh, khương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.