愴
See also: 怆
|
Translingual
Han character
愴 (Kangxi radical 61, 心+10, 13 strokes, cangjie input 心人戈口 (POIR), four-corner 98067, composition ⿰忄倉)
References
- KangXi: page 396, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 11008
- Dae Jaweon: page 735, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2338, character 5
- Unihan data for U+6134
Chinese
trad. | 愴 | |
---|---|---|
simp. | 怆 |
Glyph origin
Historical forms of the character 愴 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
![]() | ![]() |
Characters in the same phonetic series (倉) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
艙 | *sʰaːŋ |
倉 | *sʰaːŋ |
蒼 | *sʰaːŋ, *sʰaːŋʔ |
滄 | *sʰaːŋ, *sʰraŋs |
傖 | *sʰaːŋ, *zraːŋ |
鶬 | *sʰaːŋ |
凔 | *sʰaːŋ |
槍 | *sʰaŋ, *sʰraːŋ |
搶 | *sʰaŋ, *sʰaŋʔ, *sʰraŋʔ |
蹌 | *sʰaŋ |
瑲 | *sʰaŋ |
牄 | *sʰaŋ |
嗆 | *sʰaŋs |
創 | *sʰraŋ, *sʰraŋs |
瘡 | *sʰraŋ |
愴 | *sʰraŋʔ, *sʰraŋs |
鎗 | *sʰraːŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰraŋʔ, *sʰraŋs) : semantic 心 (“heart”) + phonetic 倉 (OC *sʰaːŋ).
Pronunciation 1
Definitions
愴
- (literary) sad; sorrowful
- † Alternative form of 滄/沧 (cāng, “cold”).
Compounds
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
愴
- Only used in 愴怳/怆怳 (chuǎnghuǎng).
References
- “愴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
愴
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- sad, pathetic
Readings
- Go-on: しょう (shō)
- Kan-on: そう (sō)
- Kun: いたむ (itamu, 愴む)
Korean
Hanja
愴 (eum 창 (chang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
愴: Hán Nôm readings: sảng, thương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Nom Foundation