请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+6041, 恁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6041

[U+6040]
CJK Unified Ideographs
[U+6042]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 61, +6, 10 strokes, cangjie input 人土心 (OGP), four-corner 22331, composition任心)

  • (Variant Chinese character)

References

  • KangXi: page 383, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 10518
  • Dae Jaweon: page 713, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2291, character 3
  • Unihan data for U+6041

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *njɯm, *njɯmʔ) : phonetic (OC *njɯm, *njɯms) + semantic (heart).

Etymology 1

trad.
simp. #
alternative forms
𢗖
“to think”
From Proto-Sino-Tibetan *s-njam (to think). Cognate with (OC *nɯːms, “to think”). See there for more.

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): rèn (ren4)
    (Zhuyin): ㄖㄣˋ
  • Cantonese (Jyutping): jam6
  • Min Nan (POJ): līm / jīm

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: rèn
      • Zhuyin: ㄖㄣˋ
      • Tongyong Pinyin: rèn
      • Wade–Giles: jên4
      • Yale: rèn
      • Gwoyeu Romatzyh: renn
      • Palladius: жэнь (žɛnʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʐən⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jam6
      • Yale: yahm
      • Cantonese Pinyin: jam6
      • Guangdong Romanization: yem6
      • Sinological IPA (key): /jɐm²²/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: līm
      • Tâi-lô: līm
      • Phofsit Daibuun: lim
      • IPA (Quanzhou): /lim⁴¹/
      • IPA (Xiamen): /lim²²/
      • IPA (Taipei): /lim³³/
    • (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: jīm
      • Tâi-lô: jīm
      • Phofsit Daibuun: jim
      • IPA (Zhangzhou): /d͡ʑim²²/
      • IPA (Kaohsiung): /ʑim³³/

  • Middle Chinese: /ȵiɪm/, /ȵiɪmX/
Rime
Character
Reading #1/22/2
Initial () (38) (38)
Final () (139) (139)
Tone (調)Level (Ø)Rising (X)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie如林切如甚切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪm//ȵiɪmX/
Pan
Wuyun
/ȵim//ȵimX/
Shao
Rongfen
/ȵʑjem//ȵʑjemX/
Edwin
Pulleyblank
/ȵim//ȵimX/
Li
Rong
/ȵiəm//ȵiəmX/
Wang
Li
/ȵʑĭĕm//ȵʑĭĕmX/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯əm//ȵʑi̯əmX/
Expected
Mandarin
Reflex
rénrěn
Expected
Cantonese
Reflex
jam4jam5
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*n[ə]mʔ/
    (Zhengzhang): /*njɯm/, /*njɯmʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rèn
Middle
Chinese
‹ nyimX ›
Old
Chinese
/*n[ə]mʔ/
Englishthink

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/22/2
No.1081210817
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
11
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njɯm//*njɯmʔ/

Definitions

  1. to think of; to reminisce
    • 徂年幸未暮,此意可勤 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: 王安石 (Wang Anshi), 《酬王伯虎》
      Cú nián xìng wèi mù, cǐ yì kě qín rèn. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  2. to allow
    Synonym: 任憑任凭 (rènpíng)
  3. honest
  4. weak

Compounds

  • 恁憑恁凭
  • 恁約恁约

Etymology 2

trad.
simp. #
alternative forms Hakka
Hakka

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): nèn, rèn
    (Zhuyin): ㄋㄣˋ, ㄖㄣˋ
  • Cantonese (Jyutping): jam6, jam5
  • Hakka
    (Sixian, PFS): án
    (Meixian, Guangdong): an3
  • Min Nan (Teochew, Peng'im): rim2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, standard in Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: nèn
      • Zhuyin: ㄋㄣˋ
      • Tongyong Pinyin: nèn
      • Wade–Giles: nên4
      • Yale: nèn
      • Gwoyeu Romatzyh: nenn
      • Palladius: нэнь (nɛnʹ)
      • Sinological IPA (key): /nən⁵¹/
    • (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: rèn
      • Zhuyin: ㄖㄣˋ
      • Tongyong Pinyin: rèn
      • Wade–Giles: jên4
      • Yale: rèn
      • Gwoyeu Romatzyh: renn
      • Palladius: жэнь (žɛnʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʐən⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jam6, jam5
      • Yale: yahm, yáhm
      • Cantonese Pinyin: jam6, jam5
      • Guangdong Romanization: yem6, yem5
      • Sinological IPA (key): /jɐm²²/, /jɐm¹³/
Note:
  • jam6 - original reading;
  • jam5 - vernacular reading.
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: án
      • Hakka Romanization System: an`
      • Hagfa Pinyim: an3
      • Sinological IPA: /an³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: an3
      • Sinological IPA: /an³¹/
  • Min Nan
    • (Teochew)
      • Peng'im: rim2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: jím
      • Sinological IPA (key): /d͡zim⁵²/

Definitions

  1. (literary or dialectal) so
  2. (literary or dialectal) this; that
    • 已去少年無計奈,且願芳心長在。 [Classical Chinese, trad.]
      已去少年无计奈,且愿芳心长在。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 歐陽修欧阳修 (Ouyang Xiu), 《玉樓春二十九首之二十三》《玉楼春二十九首之二十三》
      Yǐ qù shàonián wújì nài, qiě yuàn fāngxīn cháng nèn zài. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  3. (literary or dialectal) how
  4. (literary or dialectal) what
Synonyms

Compounds

  • 忒恁
  • 恁人
  • 恁地 (nèndì)
  • 恁的
  • 恁等
  • 恁般
  • 直恁
  • 不恁麼不恁么
  • 恁廝恁厮
  • 恁時恁时
  • 恁樣恁样
  • 恁麼恁么

Etymology 3

trad.
simp. #
alternative forms

Allegedly a contraction of 汝儂汝侬 (lí-nâng, “you people”). See (“person; pronoun suffix”) for more.

Pronunciation

  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): lín
    (Teochew, Peng'im): ning2 / neng2 / nêng2

  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: lín
      • Tâi-lô: lín
      • Phofsit Daibuun: lien
      • IPA (Xiamen): /lin⁵³/
      • IPA (Quanzhou): /lin⁵⁵⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /lin⁵³/
      • IPA (Taipei): /lin⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /lin⁴¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: ning2 / neng2 / nêng2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: níng / nṳ́ng / néng
      • Sinological IPA (key): /niŋ⁵²/, /nɯŋ⁵²/, /neŋ⁵²/
Note:
  • ning2 - Chaozhou, Shantou;
  • neng2 - Shantou, Chenghai;
  • nêng2 - Jieyang.

Definitions

  1. (dialectal) you (singular)
  2. (Min Nan) you (plural)
    食飽未?食饱未? [Hokkien]   Lín chia̍h-pá--bōe? [Pe̍h-ōe-jī]   Have y'all eaten?
  3. (Min Nan) your (singular or plural)
    • 阮將青春嫁置兜,阮對少年跟你跟甲老。 [Hokkien, trad.]
      阮将青春嫁置兜,阮对少年跟你跟甲老。 [Hokkien, simp.]
      From: 2001, 江蕙 (Jody Chiang), 《家後》《家后》
      Gún chiong chheng-chhun kè tī lín tau, gún tùi siàu-liân tòe lí tòe kah lāu. [Pe̍h-ōe-jī]
      I married off my youth into your home. Since I was young, I’ve followed you till old-age.
Synonyms

Compounds

  • 恁兜
  • 恁厝
  • 恁娘
  • 恁母
  • 恁爸
  • 恁老兄
  • 恁嬭恁奶

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see (“(Mandarin, polite form) you”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 5

For pronunciation and definitions of – see (“to cook thoroughly”).
(This character, , is recorded in one or more historical dictionaries as an ancient form of .)

Etymology 6

For pronunciation and definitions of – see (“(Cantonese) to think; to consider”).
(This character, , is a variant form of .)

References

  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B01102
  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01365-003
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • (Cantonese) 粵音資料集叢
  • (Cantonese) 《漢語方言大詞典》 (中華書局, 1999), Page 4948
  • Entry #5971”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: にん (nin)
  • Kan-on: じん (jin)
  • Kan’yō-on: いん (in)
  • Kun: かかる (kakaru, 恁かる)

Alternative forms

  • 斯かる

Korean

Hanja

(im) (hangeul , revised im, McCuneReischauer im, Yale im)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nhắm, nhẩm, nhậm, nhẫm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 11:00:30