怪盗
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
怪 | 盗 |
かい Grade: S | とう Grade: S |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
怪盜 (kyūjitai) |
Etymology
(Can this(+) etymology be sourced?) Uncertain. May be from Middle Chinese 怪盜 (MC kˠuɛiH dɑuH, literally “odd, peculiar + thief”), or alternatively may be a coinage in Japan of Middle Chinese-derived elements as a compound of 怪 (kai, “phantom”) + 盗 (tō, “stealing, thievery; thief”).
Pronunciation
- (Tokyo) かいとー [kàítóó] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ka̠ito̞ː]
- Homophones: 回答, 会頭, 解答, 解凍, 解党, 快投, 解糖, 会党, 回頭, 快刀
Noun
怪盗 • (kaitō) ←くわいたう (kwaitau)? (kyūjitai 怪盜)
- a mysterious "phantom thief" in Japanese fiction, who excels at theatrics and evading capture and who steals for thrill rather than for personal gain
- 1999 March 27, “魅惑の怪盗 [The Bewitching Phantom Thief]”, in Vol.2, Konami:
- 黒いマントをはおるキザな怪盗。杖を振って、相手を魅了する。
- Kuroi manto o haoru kiza na kaitō. Tsue o futte, aite o miryō suru.
- A smug phantom thief in a black cape. He mesmerizes his opponents with a mere cane swing.
- 黒いマントをはおるキザな怪盗。杖を振って、相手を魅了する。
- 2007 March 15, Aoyama, Gosho, “ゴールデン・アイの巻【前編】 [Golden Eye (First Chapter)]”, in まじっく快斗 [Magic Kaito], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN:
- パリじゃ評判になってるよ…フランスの怪盗黒猫が日本で君と対決するとね…
- Pari ja hyōban ni natteru yo… Furansu no kaitō Sha Nowāru ga Nippon de kimi to taiketsu suru to ne…
- News of the showdown in Japan… between the French phantom thief Chat Noir and you is spreading all over Paris…
- パリじゃ評判になってるよ…フランスの怪盗黒猫が日本で君と対決するとね…
-
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN