復讐
Chinese
For pronunciation and definitions of 復讐 – see 復仇 (“to revenge; to avenge”). (This term, 復讐, is a variant form of 復仇.) |
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
復 | 讐 |
ふく Grade: 5 | しゅう Hyōgaiji |
kan’on |
Etymology
From Middle Chinese 復讎 (bjuwk dzyuw, literally “return + rivalry”). Compare Mandarin 復仇 (fùchóu), Cantonese 復仇 (fuk6 sau4), Min Nan 復仇 (ho̍k-siû), Korean 복수 (boksu), Vietnamese phục thù.
Pronunciation
- (Tokyo) ふくしゅう [f
ùkúshúú] (Heiban – [0])[1] - IPA(key): [ɸɯ̟̊ᵝkɯ̟ᵝɕɨᵝː]
Noun
復讐 • (fukushū) ←ふくしう (fukusiu)?
- revenge; vengeance
- 復讐を果たす
- fukushū o hatasu
- to exact revenge
- 1995 June 1 [Apr 17 1993], Kanari, Yōzaburō; Satō, Fumiya, “オペラ座館殺人事件⑥ [The Opera House Murder Case #6]”, in 金田一少年の事件簿 [The Kindaichi Case Files], volume 2 (fiction), 14th edition, Tokyo: Kodansha, →ISBN:
- 『復讐』という地獄の炎に身を焼いていたのは俺の方だったんだよ 俺は醜い素顔を仮面で隠して生きている『怪人』そのものだったんだ‥‥‼
- “Fukushū” to iu jigoku no honō ni mi o yaite ita no wa ore no hō datta n da yo Ore wa minikui sugao o kamen de kakushite ikite iru “Fantomu” sono mono datta n da‥‥‼
- I’ve been burning myself in this hellfire called revenge all my life. Hiding my true, ugly face behind a mask in the process. I really became the Phantom…!!
- 『復讐』という地獄の炎に身を焼いていたのは俺の方だったんだよ 俺は醜い素顔を仮面で隠して生きている『怪人』そのものだったんだ‥‥‼
- 復讐を果たす
Derived terms
Derived terms
- 復讐劇 (fukushūgeki): a revenge tragedy
- 復讐心 (fukushūshin): a desire for revenge, vengeful thoughts, a vengeful heart
- 復讐者 (fukushūsha): an avenger
- 復讐戦 (fukushūsen): a rematch, a grudge match, a revenge match
Verb
復讐する • (fukushū suru) ←ふくしう (fukusiu)? suru (stem 復讐し (fukushū shi), past 復讐した (fukushū shita))
- to take revenge
Conjugation
Conjugation of "復讐する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 復讐し | ふくしゅうし | fukushū shi | |
Continuative (連用形) | 復讐し | ふくしゅうし | fukushū shi | |
Terminal (終止形) | 復讐する | ふくしゅうする | fukushū suru | |
Attributive (連体形) | 復讐する | ふくしゅうする | fukushū suru | |
Hypothetical (仮定形) | 復讐すれ | ふくしゅうすれ | fukushū sure | |
Imperative (命令形) | 復讐せよ¹ 復讐しろ² | ふくしゅうせよ¹ ふくしゅうしろ² | fukushū seyo¹ fukushū shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 復讐される | ふくしゅうされる | fukushū sareru | |
Causative | 復讐させる 復讐さす | ふくしゅうさせる ふくしゅうさす | fukushū saseru fukushū sasu | |
Potential | 復讐できる | ふくしゅうできる | fukushū dekiru | |
Volitional | 復讐しよう | ふくしゅうしよう | fukushū shiyō | |
Negative | 復讐しない | ふくしゅうしない | fukushū shinai | |
Negative continuative | 復讐せず | ふくしゅうせず | fukushū sezu | |
Formal | 復讐します | ふくしゅうします | fukushū shimasu | |
Perfective | 復讐した | ふくしゅうした | fukushū shita | |
Conjunctive | 復讐して | ふくしゅうして | fukushū shite | |
Hypothetical conditional | 復讐すれば | ふくしゅうすれば | fukushū sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Synonyms
- 返報 (henpō)
- 意趣返し (ishugaeshi)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
復 | 讐 |
Noun
復讐 • (boksu) (hangeul 복수)
- Hanja form? of 복수 (“revenge, vengeance”).